Translation of "Make me think" in German
Why
does
reading
this
sentence
make
me
think
of
Obama?
Warum
muss
ich
beim
Lesen
dieses
Satzes
an
Obama
denken?
Tatoeba v2021-03-10
I
love
watching
movies
that
make
me
think.
Ich
liebe
es,
Filme
zu
sehen,
die
mich
nachdenklich
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Should
that
make
me
think
it's
becoming
personal?
Sollte
mich
das
zu
der
Ansicht
bringen,
dass
es
persönlich
wird?
WMT-News v2019
Those
flowers
make
me
think
of
funerals.
Diese
Blumen
erinnern
mich
an
Beerdigungen.
OpenSubtitles v2018
You
haven't
done
anything
to
make
me
think
we
will.
Sie
haben
nichts
getan,
das
sie
erforderlich
macht.
OpenSubtitles v2018
Someone's
gone
to
a
great
deal
of
trouble
to
make
me
think
so,
too.
Ja,
davon
wollte
mich
vor
kurzem
schon
einmal
jemand
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
You
tried
to
make
me
think
I
was
going
crazy.
Du
wolltest
mir
weismachen,
dass
ich
den
Verstand
verliere.
OpenSubtitles v2018
And
it's
not
like
you
gave
me
any
details
to
make
me
think
different.
Du
hast
mir
ja
auch
nichts
verraten,
was
mich
umstimmen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Shh,
don't
make
me
think
the
worst
now.
Lass
mich
jetzt
nicht
das
Schlimmste
vermuten.
OpenSubtitles v2018
Your
words
make
me
think
otherwise.
Ihre
Worte
lassen
mich
anderes
denken.
OpenSubtitles v2018
You
know
it
doesn't
make
me
think
any
less
of
you.
Das
hat
nichts
damit
zu
tun,
was
ich
von
dir
halte.
OpenSubtitles v2018
They
tried
to
make
me
think
I
was
crazy.
Sie
wollten,
dass
ich
denke,
ich
bin
verrückt.
OpenSubtitles v2018
So
you
can
make
me
think
that
you
were
protecting
me
or
something?
Um
mir
weiszumachen,
dass
du
mich
beschützt
hast?
OpenSubtitles v2018
You
would
make
me
think
it
was
Catherina
Sforza's
doing?
Macht
mir
glauben,
es
war
Caterina
Sforza?
OpenSubtitles v2018
Make
me
think
I
was
the
daddy?
Sollte
ich
mich
für
den
Vater
halten?
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
that
to
make
me
think.
Es
braucht
mehr
als
das,
damit
ich
denke.
OpenSubtitles v2018
So,
make
your
sculpture
make
me
think
of
flying,
too.
Also
forme
deine
Skulptur
so,
dass
ich
auch
ans
Fliegen
denke.
OpenSubtitles v2018