Translation of "Make it out alive" in German

Why can't we all assume we're gonna make it out alive and go from there?
Wieso können wir nicht davon ausgehen, dass wir hier alle lebend rauskommen?
OpenSubtitles v2018

Maybe make it out of there alive.
Dann schaffen wir es vielleicht lebend da weg.
OpenSubtitles v2018

Only one of us is gonna make it out of this alive.
Nur einer von uns wird hier lebend herauskommen.
OpenSubtitles v2018

Thank me if we make it out of this alive.
Danke mir, falls wir das überleben.
OpenSubtitles v2018

I just don't know if I'll make it out alive.
Ich weiß nur nicht, ob ich es überleben werde.
OpenSubtitles v2018

I make it out of here alive, I'll give it a shot.
Wenn ich es hier lebend rausschaffe, werde ich dem eine Chance geben.
OpenSubtitles v2018

If we want to make it out alive, we must release the water tank in the next 10 minutes.
Wenn wir hier lebend raus wollen, müssen wir umgehend den Wassertank öffnen.
OpenSubtitles v2018

She might not make it out of this alive.
Sie wird das vielleicht nicht überleben.
OpenSubtitles v2018

But only one of us can make it out alive.
Aber nur einer von uns, kann es Lebendig hier raus schaffen.
OpenSubtitles v2018

But we were lucky to make it out alive.
Wir haben Glück, dass wir leben.
OpenSubtitles v2018

That next time, he won't be so lucky to make it out alive?
Dass er es beim nächsten Mal nicht schafft.
OpenSubtitles v2018

If I can't make it out alive, neither will you
Wenn ich hier nicht lebend rauskomme, schaffst du es auch nicht.
OpenSubtitles v2018

You're not even gonna make it out of there alive.
Du wirst es nicht mal lebend da rausschaffen.
OpenSubtitles v2018

I wasn't sure I was gonna make it out of there alive.
Ich war nicht sicher, ob ich lebend da rauskomme.
OpenSubtitles v2018

Do you think we'll make it out of here alive?
Was denkst du, schaffen wir es uns hier heil herauszustehlen?
OpenSubtitles v2018

They will never make it out alive unless....
Sie werden es nie schaffen, hier lebend zu entkommen...
OpenSubtitles v2018

Otherwise, Tom and Tuvok aren't going to make it out of there alive.
Sonst kommen Tom und Tuvok nicht lebend raus.
OpenSubtitles v2018

Now that the Kazon have stepped up their attacks, a lot of people think that we're not going to make it out of here alive.
Viele Leute glauben, dass wir hier nicht lebend rauskommen.
OpenSubtitles v2018

You know, I never thought I was gonna make it out of here alive.
Ich hätte nie gedacht, dass ich hier lebend rauskomme.
OpenSubtitles v2018

You and I make it out of this alive, you should call her.
Wenn wir hier lebend rauskommen, solltest du sie anrufen.
OpenSubtitles v2018

We gotta work together, or we'll never make it out of here alive.
Wir müssen zusammenarbeiten, oder wir werden es hier nie lebend rausschaffen.
OpenSubtitles v2018