Translation of "Make investments" in German

The company expected to then make further investments after this period.
Das Unternehmen rechnete damit, nach diesem Zeitraum weitere Investitionen zu tätigen.
DGT v2019

They need to be able to make safe investments over a long period.
Sie müssen ihre Investitionen über einen langen Zeitraum sicher vollziehen können.
Europarl v8

What we need is the courage to make public investments.
Was wir brauchen, ist der Mut zu öffentlichen Investitionen.
Europarl v8

This is where I believe the European Union can make some investments in energy infrastructures.
Hier sollte die Europäische Union, so glaube ich, in Energieinfrastruktur investieren.
Europarl v8

However, more financial resources are needed to make the required investments.
Jedoch sind mehr finanzielle Mittel nötig, um die erforderlichen Investitionen zu tätigen.
Europarl v8

The country must also be in a position to make investments.
Das Land muss auch noch in der Lage sein zu investieren.
Europarl v8

We must make political investments, Mr President-in-Office.
Wir müssen in die Politik investieren, Herr Ratspräsident Persson.
Europarl v8

This may actually make investments efficient.
Dadurch könnte die Effizienz von Investitionen gesteigert werden.
Europarl v8

We must make huge investments in these policies.
Wir müssen massiv in diese Politiken investieren.
Europarl v8

Such entities would be able to make investments that would not be possible otherwise.
Sie können damit Investitionen tätigen, die sie sich sonst nie leisten könnten.
News-Commentary v14

Yet countries continue to fail to make such investments.
Doch noch immer tätigen die Länder keine derartigen Investitionen.
News-Commentary v14

In contrast, many enterprises in the Southern Europe, especially SMEs, needed to make more investments.
Dagegen mussten viele Unternehmen in Südeuropa, besonders KMU, größere Investitionen tätigen.
TildeMODEL v2018

The Cohesion Fund helps Member States to make investments in transport networks and the environment.
Der Kohäsionsfonds unterstützt die Mitgliedstaaten bei Investitionen in Verkehrsnetze und in die Umwelt.
TildeMODEL v2018

Developing countries will make huge investments into their energy infrastructure over the coming decades.
Die Entwicklungsländer werden in den kommenden Jahrzehnten enorme Investitionen in ihre Energieinfrastruktur tätigen.
TildeMODEL v2018

The measures undertaken by Europe and national governments should particularly aim to incentivise the private sector to make such investments.
Die europäischen und nationalen Maßnah­men sollten dem Privatsektor gezielte Anreize bieten.
TildeMODEL v2018

The measures undertaken by the EU and national governments should particularly aim to incentivise the private sector to make such investments.
Die europäischen und nationalen Maßnah­men sollten dem Privatsektor gezielte Anreize bieten.
TildeMODEL v2018

It will need to make significant investments into modern waste treatment facilities.
Es werden noch erhebliche Investitionen in moderne Abfallbehandlungseinrichtungen benötigt.
TildeMODEL v2018

Private investors would not make those investments.
Private Kapitalgeber würden solche Investitionen nicht vornehmen.
DGT v2019

The latter undertook to modernise the company and to make substantial investments.
Diese verpflichtete sich, das Unternehmen zu modernisieren und bedeutende Investitionen vorzunehmen.
DGT v2019

The Community industry continued to make investments in its sulphanilic acid activities throughout the period considered.
Während des gesamten Bezugszeitraums investierte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft weiter in seine Sulfanilsäureproduktion.
DGT v2019