Translation of "Make investments" in German
The
company
expected
to
then
make
further
investments
after
this
period.
Das
Unternehmen
rechnete
damit,
nach
diesem
Zeitraum
weitere
Investitionen
zu
tätigen.
DGT v2019
They
need
to
be
able
to
make
safe
investments
over
a
long
period.
Sie
müssen
ihre
Investitionen
über
einen
langen
Zeitraum
sicher
vollziehen
können.
Europarl v8
What
we
need
is
the
courage
to
make
public
investments.
Was
wir
brauchen,
ist
der
Mut
zu
öffentlichen
Investitionen.
Europarl v8
This
is
where
I
believe
the
European
Union
can
make
some
investments
in
energy
infrastructures.
Hier
sollte
die
Europäische
Union,
so
glaube
ich,
in
Energieinfrastruktur
investieren.
Europarl v8
However,
more
financial
resources
are
needed
to
make
the
required
investments.
Jedoch
sind
mehr
finanzielle
Mittel
nötig,
um
die
erforderlichen
Investitionen
zu
tätigen.
Europarl v8
The
country
must
also
be
in
a
position
to
make
investments.
Das
Land
muss
auch
noch
in
der
Lage
sein
zu
investieren.
Europarl v8
We
must
make
political
investments,
Mr
President-in-Office.
Wir
müssen
in
die
Politik
investieren,
Herr
Ratspräsident
Persson.
Europarl v8
This
may
actually
make
investments
efficient.
Dadurch
könnte
die
Effizienz
von
Investitionen
gesteigert
werden.
Europarl v8
We
must
make
huge
investments
in
these
policies.
Wir
müssen
massiv
in
diese
Politiken
investieren.
Europarl v8
Such
entities
would
be
able
to
make
investments
that
would
not
be
possible
otherwise.
Sie
können
damit
Investitionen
tätigen,
die
sie
sich
sonst
nie
leisten
könnten.
News-Commentary v14
Yet
countries
continue
to
fail
to
make
such
investments.
Doch
noch
immer
tätigen
die
Länder
keine
derartigen
Investitionen.
News-Commentary v14
In
contrast,
many
enterprises
in
the
Southern
Europe,
especially
SMEs,
needed
to
make
more
investments.
Dagegen
mussten
viele
Unternehmen
in
Südeuropa,
besonders
KMU,
größere
Investitionen
tätigen.
TildeMODEL v2018
The
Cohesion
Fund
helps
Member
States
to
make
investments
in
transport
networks
and
the
environment.
Der
Kohäsionsfonds
unterstützt
die
Mitgliedstaaten
bei
Investitionen
in
Verkehrsnetze
und
in
die
Umwelt.
TildeMODEL v2018
Developing
countries
will
make
huge
investments
into
their
energy
infrastructure
over
the
coming
decades.
Die
Entwicklungsländer
werden
in
den
kommenden
Jahrzehnten
enorme
Investitionen
in
ihre
Energieinfrastruktur
tätigen.
TildeMODEL v2018
The
measures
undertaken
by
Europe
and
national
governments
should
particularly
aim
to
incentivise
the
private
sector
to
make
such
investments.
Die
europäischen
und
nationalen
Maßnahmen
sollten
dem
Privatsektor
gezielte
Anreize
bieten.
TildeMODEL v2018
The
measures
undertaken
by
the
EU
and
national
governments
should
particularly
aim
to
incentivise
the
private
sector
to
make
such
investments.
Die
europäischen
und
nationalen
Maßnahmen
sollten
dem
Privatsektor
gezielte
Anreize
bieten.
TildeMODEL v2018
It
will
need
to
make
significant
investments
into
modern
waste
treatment
facilities.
Es
werden
noch
erhebliche
Investitionen
in
moderne
Abfallbehandlungseinrichtungen
benötigt.
TildeMODEL v2018
Private
investors
would
not
make
those
investments.
Private
Kapitalgeber
würden
solche
Investitionen
nicht
vornehmen.
DGT v2019
The
latter
undertook
to
modernise
the
company
and
to
make
substantial
investments.
Diese
verpflichtete
sich,
das
Unternehmen
zu
modernisieren
und
bedeutende
Investitionen
vorzunehmen.
DGT v2019
The
Community
industry
continued
to
make
investments
in
its
sulphanilic
acid
activities
throughout
the
period
considered.
Während
des
gesamten
Bezugszeitraums
investierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
weiter
in
seine
Sulfanilsäureproduktion.
DGT v2019