Translation of "Make amends with" in German

But I've still got one lemur to make amends with.
Aber ich muss mich noch bei einer entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Hey, what's a fella got to do to make amends with you?
Was muss einer tun, um es bei dir gutzumachen?
OpenSubtitles v2018

I'm saying, make amends with her.
Ich sage bloß, vertrage dich mit ihr.
OpenSubtitles v2018

I'm--I'm here to make amends with you and Ivy.
Ich bin hier, um Abbitte zu leisten, bei dir und Ivy.
OpenSubtitles v2018

She will make amends with her death.
Sie wird mit ihrem Tod büßen.
OpenSubtitles v2018

He didn't get a chance to make amends with his sister before she died, while she was still alive.
Er konnte es bei seiner Schwester nicht gutmachen, bevor er starb.
OpenSubtitles v2018

Trying to make amends with those families.
Versucht, Wiedergutmachung an diesen Familien zu leisten.
OpenSubtitles v2018

I want to make amends with anyone I ever hurt.
Ich will mich allen versöhnen, denen ich je wehtat.
OpenSubtitles v2018

Even make amends with those I have unfairly wronged.
Ich würde sogar Wiedergutmachung leisten, bei denen, die ich ungerecht behandelt habe.
OpenSubtitles v2018

Where I come from, when somebody tried to make amends with you, you at least acknowledged them!
Wo ich herkomme, beachtet man es wenigstens, wenn jemand versucht, es wieder gutzumachen!
OpenSubtitles v2018

It's going to take a lot more than that to make amends with your sisters.
Es wird weit mehr erforderlich sein, als es nur bei deinen Schwestern wiedergutzumachen.
OpenSubtitles v2018

I have come to make amends with a gift.
Ich bin gekommen, um es wieder gut zu machen, mit einem Geschenk.
OpenSubtitles v2018

No one has to make amends to you, nor do you have to make amends with everyone else.
Niemand hat dir Genugtuung zu leisten, ebenso wenig musst du gegenüber allen anderen Wiedergutmachung leisten.
ParaCrawl v7.1

I'm sure you'll find a way to make amends with yours in these final months together.
Ich bin sicher, du findest einen Weg, in diesen letzten Monaten, um dich mit deiner zu versöhnen.
OpenSubtitles v2018

Now, if you'll excuse me, there are some others that I have to make amends with.
Wenn du mich jetzt entschuldigst, es gibt noch ein paar andere, bei denen ich Wiedergutmachung leisten muss.
OpenSubtitles v2018

Just like I'm working to earn back your trust, I'm going to try and make amends with everyone I hurt.
So wie ich daran arbeite, euer Vertrauen zurückerlangen, werde ich versuchen, mich bei allen zu entschuldigen, die ich verletzte.
OpenSubtitles v2018

I know this isn't easy for you, and I think it is incredibly big of you to make amends with dad.
Ich weiß das ist nicht leicht für dich, und ich denke es zeigt unglaubliche Größe von dir dich wieder mit Dad zu versöhnen.
OpenSubtitles v2018

That guy who sold me the bad mash, I need to make amends with him, too.
Der Kerl, der mir das unreine Mash verkauft hat, mit dem muss ich auch etwas wiedergutmachen.
OpenSubtitles v2018

If he is enlightened enough to make amends with disaffected southerners and move beyond his vested interests in Myanmar, he retains a good shot at becoming Asia’s next spokesman.
Falls er so weitschauend ist, der unzufriedenen Bevölkerung im Süden entgegenzukommen und über seine persönlichen Interessen in Myanmar hinauszugehen, hat er gute Chancen, der nächste Wortführer Asiens zu werden.
News-Commentary v14

I don't want to tell you your business, but you really need to make amends with your wife about having a girlfriend.
Ich will mich nicht wirklich in deine Geschäfte einmischen, aber du musst das wirklich mit deiner Frau in Ordnung bringen, wegen deiner Freundin.
OpenSubtitles v2018

But I think that I have managed to make amends, at least with my own family and my children.
Aber ich denke, ich habe eine Veränderung geschaffen, zumindest bei meiner eigenen Familie, bei meinen Kindern.
ParaCrawl v7.1

Now this spoiled, rude drunk is mayor of the city founded by conquistador Diego de Mazariegos, and tried to make amends with an homage to Bishop Samuel.
Jetzt ist der verzogene, wüste Volltrunkene von einst Bürgermeister der Stadt, die von dem Konquistador Diego de Mazariegos gegründet wurde, und er hat sich in Wiedergutmachung geübt, indem er Bischoff Samuel seine Ehrerbietung erwies.
ParaCrawl v7.1

But because you see your transgression as such and make amends in accordance with the Dhamma, we accept your confession.
Aber da Ihr Euer Vergehen der Wirklichkeit gemäß als solches erkennt und im Einklang mit dem Dhamma Wiedergutmachung leistet, akzeptieren wir Eurer Schuldeingeständnis.
ParaCrawl v7.1