Translation of "Make amends with" in German
But
I've
still
got
one
lemur
to
make
amends
with.
Aber
ich
muss
mich
noch
bei
einer
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
what's
a
fella
got
to
do
to
make
amends
with
you?
Was
muss
einer
tun,
um
es
bei
dir
gutzumachen?
OpenSubtitles v2018
I'm
saying,
make
amends
with
her.
Ich
sage
bloß,
vertrage
dich
mit
ihr.
OpenSubtitles v2018
I'm--I'm
here
to
make
amends
with
you
and
Ivy.
Ich
bin
hier,
um
Abbitte
zu
leisten,
bei
dir
und
Ivy.
OpenSubtitles v2018
She
will
make
amends
with
her
death.
Sie
wird
mit
ihrem
Tod
büßen.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
get
a
chance
to
make
amends
with
his
sister
before
she
died,
while
she
was
still
alive.
Er
konnte
es
bei
seiner
Schwester
nicht
gutmachen,
bevor
er
starb.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
make
amends
with
those
families.
Versucht,
Wiedergutmachung
an
diesen
Familien
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
amends
with
anyone
I
ever
hurt.
Ich
will
mich
allen
versöhnen,
denen
ich
je
wehtat.
OpenSubtitles v2018
Even
make
amends
with
those
I
have
unfairly
wronged.
Ich
würde
sogar
Wiedergutmachung
leisten,
bei
denen,
die
ich
ungerecht
behandelt
habe.
OpenSubtitles v2018
Where
I
come
from,
when
somebody
tried
to
make
amends
with
you,
you
at
least
acknowledged
them!
Wo
ich
herkomme,
beachtet
man
es
wenigstens,
wenn
jemand
versucht,
es
wieder
gutzumachen!
OpenSubtitles v2018
It's
going
to
take
a
lot
more
than
that
to
make
amends
with
your
sisters.
Es
wird
weit
mehr
erforderlich
sein,
als
es
nur
bei
deinen
Schwestern
wiedergutzumachen.
OpenSubtitles v2018
I
have
come
to
make
amends
with
a
gift.
Ich
bin
gekommen,
um
es
wieder
gut
zu
machen,
mit
einem
Geschenk.
OpenSubtitles v2018
No
one
has
to
make
amends
to
you,
nor
do
you
have
to
make
amends
with
everyone
else.
Niemand
hat
dir
Genugtuung
zu
leisten,
ebenso
wenig
musst
du
gegenüber
allen
anderen
Wiedergutmachung
leisten.
ParaCrawl v7.1
I'm
sure
you'll
find
a
way
to
make
amends
with
yours
in
these
final
months
together.
Ich
bin
sicher,
du
findest
einen
Weg,
in
diesen
letzten
Monaten,
um
dich
mit
deiner
zu
versöhnen.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
you'll
excuse
me,
there
are
some
others
that
I
have
to
make
amends
with.
Wenn
du
mich
jetzt
entschuldigst,
es
gibt
noch
ein
paar
andere,
bei
denen
ich
Wiedergutmachung
leisten
muss.
OpenSubtitles v2018
Just
like
I'm
working
to
earn
back
your
trust,
I'm
going
to
try
and
make
amends
with
everyone
I
hurt.
So
wie
ich
daran
arbeite,
euer
Vertrauen
zurückerlangen,
werde
ich
versuchen,
mich
bei
allen
zu
entschuldigen,
die
ich
verletzte.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
isn't
easy
for
you,
and
I
think
it
is
incredibly
big
of
you
to
make
amends
with
dad.
Ich
weiß
das
ist
nicht
leicht
für
dich,
und
ich
denke
es
zeigt
unglaubliche
Größe
von
dir
dich
wieder
mit
Dad
zu
versöhnen.
OpenSubtitles v2018
That
guy
who
sold
me
the
bad
mash,
I
need
to
make
amends
with
him,
too.
Der
Kerl,
der
mir
das
unreine
Mash
verkauft
hat,
mit
dem
muss
ich
auch
etwas
wiedergutmachen.
OpenSubtitles v2018
If
he
is
enlightened
enough
to
make
amends
with
disaffected
southerners
and
move
beyond
his
vested
interests
in
Myanmar,
he
retains
a
good
shot
at
becoming
Asia’s
next
spokesman.
Falls
er
so
weitschauend
ist,
der
unzufriedenen
Bevölkerung
im
Süden
entgegenzukommen
und
über
seine
persönlichen
Interessen
in
Myanmar
hinauszugehen,
hat
er
gute
Chancen,
der
nächste
Wortführer
Asiens
zu
werden.
News-Commentary v14
I
don't
want
to
tell
you
your
business,
but
you
really
need
to
make
amends
with
your
wife
about
having
a
girlfriend.
Ich
will
mich
nicht
wirklich
in
deine
Geschäfte
einmischen,
aber
du
musst
das
wirklich
mit
deiner
Frau
in
Ordnung
bringen,
wegen
deiner
Freundin.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
that
I
have
managed
to
make
amends,
at
least
with
my
own
family
and
my
children.
Aber
ich
denke,
ich
habe
eine
Veränderung
geschaffen,
zumindest
bei
meiner
eigenen
Familie,
bei
meinen
Kindern.
ParaCrawl v7.1
Now
this
spoiled,
rude
drunk
is
mayor
of
the
city
founded
by
conquistador
Diego
de
Mazariegos,
and
tried
to
make
amends
with
an
homage
to
Bishop
Samuel.
Jetzt
ist
der
verzogene,
wüste
Volltrunkene
von
einst
Bürgermeister
der
Stadt,
die
von
dem
Konquistador
Diego
de
Mazariegos
gegründet
wurde,
und
er
hat
sich
in
Wiedergutmachung
geübt,
indem
er
Bischoff
Samuel
seine
Ehrerbietung
erwies.
ParaCrawl v7.1
But
because
you
see
your
transgression
as
such
and
make
amends
in
accordance
with
the
Dhamma,
we
accept
your
confession.
Aber
da
Ihr
Euer
Vergehen
der
Wirklichkeit
gemäß
als
solches
erkennt
und
im
Einklang
mit
dem
Dhamma
Wiedergutmachung
leistet,
akzeptieren
wir
Eurer
Schuldeingeständnis.
ParaCrawl v7.1