Translation of "Make allowances for" in German
Of
course,
you
must
make
allowances
for
my
daughter,
gentlemen.
Sie
müssen
Nachsicht
mit
meiner
Tochter
üben.
OpenSubtitles v2018
One
has
to
make
allowances
for
other
planets.
Man
muss
auf
fremden
Planeten
Zugeständnisse
machen.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
make
allowances
for
the
ones
you
love.
Für
die,
die
man
liebt,
macht
man
Zugeständnisse.
OpenSubtitles v2018
I
make
allowances
for
your
youth,
but
I
expect
a
certain
amount
of
responsibility.
Ich
mache
Zugeständnisse
an
deine
Jugend,
aber
etwas
Verantwortung
ist
zu
erwarten.
OpenSubtitles v2018
The
accounts
of
all
nuclear
factories
make
allowances
for
a
margin
of
error
of
2%.
Die
Buchhaltungen
aller
Atomanlagen
rechnen
außerdem
mit
einer
Fehlerquote
von
2
%.
EUbookshop v2
Secondly,
these
insects
are
able
to
make
allowances
for
the
displacement
of
the
star
over
time.
Zweitens
können
diese
Insekten
die
zeitliche
Verschiebung
des
Sterns
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
make
allowances
for
Enkelkindern
or
third
persons
Möchten
Sie
Enkelkindern
oder
dritten
Personen
Zuwendungen
machen?
ParaCrawl v7.1
You
must
make
allowances
for
the
following
approximatemonthly
expenses:
Sie
müssen
in
etwa
die
folgenden
monatlichen
Ausgaben
beachten:
ParaCrawl v7.1
Some
insurance
companies
may
not
make
allowances
for
custom
motorcycles
-
not
so
Progressive.
Einige
Versicherungsgesellschaften
dürfen
die
Vergütungen
für
benutzerdefinierte
Motorräder
-
nicht
so
progressiv.
ParaCrawl v7.1
I
think
you
should
take
the
lead
in
this
operation,
since
you
may
have
to
make
allowances
for
your
ship's
weakened
power
systems.
Ich
denke,
Sie
sollten
die
Operation
leiten,
da
Sie
lhre
geschwächte
Energie
berücksichtigen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
make
allowances
for
that.
Nun,
wir
berücksichtigen
das.
OpenSubtitles v2018
It
is
necessary
for
the
robot
to
make
allowances
for
the
delay
that
occurs
when
starting
and
stopping
the
dispensing
of
adhesive.
Der
Roboter
muss
die
Verzögerung
berücksichtigen,
die
durch
das
Starten
und
Stoppen
des
Kleberauftrags
entsteht.
ParaCrawl v7.1
The
national
product
variants
of
the
software
make
allowances
for
respective
country-specific
attributes
and
demands
on
address
geocoding.
Die
nationalen
Produktvarianten
der
Software
berücksichtigen
die
jeweiligen
landesspezifischen
Gegebenheiten
und
Anforderungen
an
das
Adress-Geocoding.
ParaCrawl v7.1
Please
let
us
know
by
phone
beforehand,
you
may
have
to
make
allowances
for
a
waiting
period.
Bitte
geben
Sie
uns
zuvor
telefonisch
Bescheid,
evtl.
müssen
Sie
eine
Wartezeit
in
Kauf
nehmen.
CCAligned v1
This
is
why
we
have
to
make
allowances
for
each
other,
because
different
people
have
to
undergo
different
courses
of
treatment.
Deswegen
müssen
wir
einander
Zugeständnisse
machen,
weil
unterschiedliche
Menschen
sich
unterschiedlicher
Behandlungsverfahren
unterziehen
müssen.
ParaCrawl v7.1
A
regional
differentiation
in
the
minimum
wage
level
would
make
allowances
for
differing
economic
framework
conditions
and
different
labour
market
opportunities
throughout
Germany.
Eine
regionale
Differenzierung
des
Mindestlohnes
würde
unterschiedliche
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen
und
unterschiedliche
Arbeitsmarktchancen
in
Deutschland
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
However,
as
well
as
finally
bringing
the
EU
back
into
line
with
its
commitments
as
a
member
of
the
World
Trade
Organisation
and
therefore
in
some
ways
restoring
its
credibility,
including
as
an
institution,
the
most
important
aspect
is
that
these
agreements
make
allowances
for
ACP
countries
in
a
vulnerable
state
of
development,
as
they
provide
for
instruments
to
give
them
financial
support.
Aber
neben
der
Tatsache,
dass
die
EU
endlich
wieder
mit
ihren
Verpflichtungen
als
ein
Mitglied
der
Welthandelsorganisation
auf
Kurs
gebracht
wird
und
somit
in
gewisser
Weise
ihre
Glaubwürdigkeit,
auch
als
eine
Institution,
wiederhergestellt
wird,
ist
der
wichtigste
Aspekt,
dass
diese
Abkommen
AKP-Staaten
mit
einem
gefährdeten
Entwicklungsstand
berücksichtigen,
da
sie
Instrumente
vorsehen,
um
ihnen
finanzielle
Unterstützung
zu
geben.
Europarl v8
And
her
words
highlight
why
we
make
allowances
for
Israel
that
we
would
not
make
for
any
other
country.
Und
ihre
Worte
heben
hervor,
weshalb
wir
Israel
gegenüber
Zugeständnisse
machen,
die
wir
keinem
anderen
Land
gegenüber
machen
würden.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
exit
strategies
must
make
allowances
for
the
genuine
stability
of
the
financial
markets
or
suffer
the
return
of
a
strengthened
version
of
the
effects
that
we
have
already
experienced
but
whose
impact
has
been
softened
by
these
measures.
Ich
glaube
daher,
dass
die
Ausstiegsstrategien
die
echte
Stabilität
des
Marktes
berücksichtigen
müssen,
sonst
droht
die
Rückkehr
ebenjener
Auswirkungen,
die
wir
bereits
miterlebt
haben,
deren
Heftigkeit
diesmal
noch
durch
diese
Maßnahmen
abgefedert
wurde.
Europarl v8