Translation of "Make allowance" in German
Likewise,
the
international
agricultural
market
should
make
allowance
for
the
weakest
producers.
Die
schwächeren
Erzeuger
müßten
auch
auf
dem
Weltagrarmarkt
entsprechend
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
It
should
also
make
allowance
for
possibly
varying
rates
of
cost
recovery.
Es
sollte
auch
den
möglicherweise
unterschiedlichen
Sätzen
einer
Kostenanlastung
Rechnung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
allowance
for
legal
doubts,
exceptions
should
be
allowed,
where
necessary,
in
individual
cases.
Um
den
juristischen
Bedenken
Rechnung
zu
tragen,
sollten
ggf.
Einzelfallausnahmen
möglich
sein.
TildeMODEL v2018
You
must
make
allowance
for
his
lack
of
experience.
Man
muss
seinen
Mangel
an
Erfahrung
berücksichtigen.
Tatoeba v2021-03-10
We
must
make
allowance
for
his
age.
Wir
müssen
auch
sein
Alter
berücksichtigen.
Tatoeba v2021-03-10
How
to
make
allowance
for
the
birth
of
a
child
Wie
kann
man
die
Geburt
eines
Kindes
berücksichtigen?
ParaCrawl v7.1
Calorie
killers
make
strict
parliamentary
allowance,
which
Mueller
Nothmann
rejects
anyway
for
years,
redundant.
Kalorienkiller
machen
strenge
Diäten,
die
Müller-Nothmann
ohnehin
seit
Jahren
ablehnt,
überflüssig.
ParaCrawl v7.1
But
make
allowance
for
their
doubting
too;
Aber
machen
Sie
Zulage
für
ihr
auch
zweifeln;
CCAligned v1
Should
they
apply
the
rules
strictly,
or
make
a
special
allowance?
Sollten
sie
die
Regeln
strikt
anwenden,
oder
eine
Ausnahme
machen?
ParaCrawl v7.1
The
programmes
will
make
allowance
for
national
policy
cycles
and
may
be
revised
in
the
event
of
changes
in
the
situation.
Die
Programme
tragen
den
nationalen
Politikzyklen
Rechnung
und
können
bei
Veränderung
der
Lage
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
With
this
solution
it
will
be
possible
to
make
allowance
for
the
growth
in
the
market
for
electrically
operated
vehicles
and
also
for
the
corresponding
follow-up
investments.
Mit
dieser
Lösung
wird
dem
Marktwachstum
elektrisch
betriebener
Fahrzeuge
und
auch
den
entsprechenden
Folgeinvestitionen
Rechnung
getragen.
EuroPat v2