Translation of "Make allowance" in German

Likewise, the international agricultural market should make allowance for the weakest producers.
Die schwächeren Erzeuger müßten auch auf dem Weltagrarmarkt entsprechend berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

It should also make allowance for possibly varying rates of cost recovery.
Es sollte auch den möglicherweise unterschiedlichen Sätzen einer Kostenanlastung Rechnung getragen werden.
TildeMODEL v2018

In order to make allowance for legal doubts, exceptions should be allowed, where necessary, in individual cases.
Um den juristischen Bedenken Rechnung zu tragen, sollten ggf. Einzelfallausnahmen möglich sein.
TildeMODEL v2018

You must make allowance for his lack of experience.
Man muss seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
Tatoeba v2021-03-10

We must make allowance for his age.
Wir müssen auch sein Alter berücksichtigen.
Tatoeba v2021-03-10

How to make allowance for the birth of a child
Wie kann man die Geburt eines Kindes berücksichtigen?
ParaCrawl v7.1

Calorie killers make strict parliamentary allowance, which Mueller Nothmann rejects anyway for years, redundant.
Kalorienkiller machen strenge Diäten, die Müller-Nothmann ohnehin seit Jahren ablehnt, überflüssig.
ParaCrawl v7.1

But make allowance for their doubting too;
Aber machen Sie Zulage für ihr auch zweifeln;
CCAligned v1

Should they apply the rules strictly, or make a special allowance?
Sollten sie die Regeln strikt anwenden, oder eine Ausnahme machen?
ParaCrawl v7.1

The programmes will make allowance for national policy cycles and may be revised in the event of changes in the situation.
Die Programme tragen den nationalen Politikzyklen Rechnung und können bei Veränderung der Lage überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

With this solution it will be possible to make allowance for the growth in the market for electrically operated vehicles and also for the corresponding follow-up investments.
Mit dieser Lösung wird dem Marktwachstum elektrisch betriebener Fahrzeuge und auch den entsprechenden Folgeinvestitionen Rechnung getragen.
EuroPat v2