Translation of "Make a mountain out of a molehill" in German
Peter
always
makes
a
mountain
out
of
a
molehill.
Peter
macht
immer
aus
einem
Maulwurfshügel
einen
Berg.
Tatoeba v2021-03-10
You're
making
a
mountain
out
of
a
molehill.
Du
machst
aus
einem
Maulwurfshügel
einen
Berg.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
making
a
mountain
out
of
a
molehill.
Ich
denke,
Sie
machen
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
don't
you
think
she's
making
a
mountain
out
of
a
molehill
here?
Denkt
ihr
nicht,
dass
sie
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
macht?
OpenSubtitles v2018
Might
we
be
making
a
mountain
out
of
a
molehill?
Machen
wir
nicht
aus
einer
Mûcke
einen
Elefanten?
OpenSubtitles v2018
I
was
just
gonna
say
You're
making
a
mountain
Out
of
a
molehill.
Ich
wollte
sagen,
dass
du
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
machst.
OpenSubtitles v2018
He
makes
a
mountain
out
of
a
molehill.
Er
macht
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten.
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
really
face
such
a
problem
or
are
you
making
a
mountain
out
of
a
molehill?
Haben
Sie
wirklich
vor,
wie
ein
problem
oder
machen
Sie
einen
Berg
aus
einem
Maulwurfshügel?
ParaCrawl v7.1
And
whoever
criticises
the
downplaying
of
National
Socialism
is
"making
a
mountain
out
of
a
molehill."
Und
wer
die
Verharmlosung
des
Nationalsozialismus
kritisiert,
macht
"aus
einer
Mücke
einen
Elefanten".
ParaCrawl v7.1
People
are
making
a
mountain
out
of
a
molehill
because
we
are
in
the
run-up
to
the
elections,
and
are
using
this
constant
anti-European
rhetoric
to
put
forward
their
own
interests
rather
than
the
interests
of
the
countries
they
are
supposed
to
serve.
Da
machen
die
Leute
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten,
weil
wir
uns
im
Vorfeld
der
Wahlen
befinden,
und
vertreten
mit
dieser
konstant
antieuropäischen
Rhetorik
ihre
eigenen
Interessen
statt
der
Interessen
ihres
Landes,
dem
sie
dienen
sollten.
Europarl v8
Europe
has
been
accused
of
making
a
mountain
out
of
a
molehill
but
the
truth
is
that
we
are
in
a
very
difficult
position.
Man
hat
Europa
vorgeworfen,
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
zu
machen,
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
wir
uns
in
einer
äußerst
schwierigen
Lage
befinden.
Europarl v8
And
with
EVERYTHING,
you
know,
from
the
biggest
to
the
smallest,
from
what
seems
the
most
important
(what
disturbs
the
most
things,
at
any
rate)
to
the
least
little
physical
discomfort,
it's
like
that:
a
very
small,
such
a
very
small
consciousness,
petty
and
limited
and
narrow,
which
makes
a
mountain
out
of
a
molehill.
Und
ALLES
ist
so,
vom
Größten
bis
zum
Kleinsten,
vom
scheinbar
Wichtigsten
(jedenfalls
das,
was
die
Dinge
am
meisten
durcheinanderbringt)
bis
zur
geringsten
physischen
Unpäßlichkeit:
ein
winzig
kleines
Bewußtsein,
ein
so
kleines,
beschränktes,
enges
Bewußtsein,
das
einen
Berg
aus
einem
Maulwurfshügel
macht.
ParaCrawl v7.1