Translation of "Make a leap" in German
Finally,
Mr
Rehn,
sometimes
we
need
to
make
a
leap
forward.
Schließlich
müssen
wir
manchmal
einen
Sprung
nach
vorne
machen,
Herr
Rehn.
Europarl v8
We
need
to
make
a
leap,
we
need
a
leap
forward.
Wir
brauchen
einen
Sprung,
wir
brauchen
einen
Sprung
nach
vorne.
Europarl v8
I
really
wonder
whether
the
time
has
not
come
to
make
a
qualitative
leap.
Ich
frage
mich
wirklich,
ob
wir
nicht
endlich
einen
Qualitätssprung
machen
sollten.
Europarl v8
But,
sometimes
you
need
to
make
a
leap
of
faith.
Aber
manchmal
muss
man
jemandem
einen
Vertrauensvorschuss
gewähren.
OpenSubtitles v2018
And
then,
immediately
as
soon
as
you
have
taken
shelter,
you
will
make
a
quantum
leap.
Und,
sobald
Sie
Zuflucht
genommen
haben,
Sie
machen
sofort
einen
Quantensprung.
ParaCrawl v7.1
We
must
make
a
leap
into
the
future,
into
the
unknown.
Wir
müssen
einen
Sprung
in
die
Zukunft,
in
das
Unbekannte
bilden.
ParaCrawl v7.1
With
fresh
elements
we
can
make
a
tremendous
leap
forward.
Mit
frischen
Elementen
können
wir
einen
ungeheuren
Schritt
vorwärts
machen.
ParaCrawl v7.1
We
make
a
long
leap
and
come
to
Israel
in
Egypt.
Wir
machen
einen
großen
Sprung
und
kommen
zu
Israel
in
Ägypten.
ParaCrawl v7.1
Integration
has
to
-
and
presently
can
-
make
a
leap
forward.
Die
Integration
muss
und
kann
heute
einen
Sprung
nach
vorne
machen.
ParaCrawl v7.1
We
give
them
a
chance
to
make
a
qualitative
leap.
Wir
bieten
ihnen
die
Aussicht
auf
ein
besseres
Leben.
ParaCrawl v7.1
Let
us
make
now
a
leap
into
the
present,
an
era
marked
by
the
current
European
crisis.
Springen
wir
nun
in
die
durch
die
europäische
Krise
geprägte
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
The
open
society
and
system
helped
the
modern
world
make
a
great
leap
forward.
Eine
offene
Gesellschaft
und
ein
offenes
System
haben
die
moderne
Zeit
sprunghaft
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Robot
solutions
represent
an
opportunity
for
the
financial
sector
to
make
a
quantum
leap
in
productivity.
Roboterlösungen
bieten
der
Finanzbranche
die
Chance
auf
einen
Quantensprung
in
der
Produktivität.
ParaCrawl v7.1
We
must
make
a
leap
in
this
place
now.
An
dieser
Stelle
müssen
wir
nun
einen
Sprung
machen.
ParaCrawl v7.1
Thus
don
Orazio
decided
to
make
a
leap.
Und
da
beschloß
Don
Orazio,
ins
kalte
Wasser
zu
springen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Eco
Witch
doesn't
make
a
leap
from
the
broom!
Wenn
da
die
Öko
Hexe
nicht
einen
Sprung
vom
Besen
macht!
ParaCrawl v7.1
Walter
managed
to
make
a
quantum
leap
in
1994
with
the
introduction
of
the
Helitronic
Power.
Mit
der
Einführung
der
Helitronic
Power
machte
Walter
1994
einen
Quantensprung.
ParaCrawl v7.1
You
may
have
to
make
a
leap,
and
don't
know
where
to
find
partners.
Sie
haben
einen
Sprung
machen
und
wissen
nicht
wo
Sie
Partner
finden.
ParaCrawl v7.1
Research
in
the
field
of
embryonic
stem
cells
has
enabled
medicine
to
make
a
great
leap
forward.
Die
embryonale
Stammzellenforschung
hat
der
Medizin
ermöglicht,
einen
großen
Sprung
nach
vorn
zu
machen.
Europarl v8