Translation of "Major repair" in German

Each holder of a major repair design approval shall:
Jeder Inhaber einer Genehmigung für erhebliche Reparaturen hat:
DGT v2019

Such an original start is carried out after every relatively major repair to the injection system.
Ein solcher Urstart wird nach jeder größeren Reparatur am Einspritzsystem durchgeführt.
EuroPat v2

These damages are irreversible and cause major repair expenditures.
Diese Schäden sind irreversibel und haben einen größeren Reparaturaufwand zur Folge.
EuroPat v2

But you also have rights as a tenant, such as if major repair work is needed.
Sie haben aber auch Rechte, etwa wenn es um größere Reparaturen geht.
ParaCrawl v7.1

With regard to products that had a national type-certificate, or equivalent, and for which the approval process of a major repair design carried out by a Member State was not finalised at the time when the type-certificate had to be determined in accordance with this Regulation, compliance findings made under JAA or Member State procedures shall be deemed to have been made by the Agency for the purpose of complying with 21A.433(a) of Part 21.
Zur Erfüllung von 21A.433 a von Teil 21 gelten für Erzeugnisse mit einer nationalen Musterzulassung oder gleichwertigen Zulassung, deren Genehmigungsverfahren für ein erhebliches Reparaturverfahren in einem Mitgliedstaat zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Musterzulassung gemäß dieser Verordnung noch nicht abgeschlossen war, die Konformitätsfeststellungen im Rahmen der Verfahren der JAA oder des Mitgliedstaats als von der Agentur durchgeführt.
DGT v2019

With regard to products that had a national type-certificate, or equivalent, and for which the approval process of a major repair design carried out by a Member State was not finalised at the time when the type-certificate had to be determined in accordance with this Regulation, compliance findings made under JAA or Member State procedures shall be deemed to have been made by the Agency for the purpose of complying with point 21.A.433(a) of Annex I (Part 21).
Zur Erfüllung von Nummer 21.A.433 Buchstabe a von Anhang I (Teil 21) gelten für Produkte mit einer nationalen Musterzulassung oder gleichwertigen Zulassung, deren Genehmigungsverfahren für ein erhebliches Reparaturverfahren in einem Mitgliedstaat zum Zeitpunkt der Entscheidung über die Musterzulassung gemäß dieser Verordnung noch nicht abgeschlossen war, die Konformitätsfeststellungen im Rahmen der Verfahren der JAA oder des Mitgliedstaats als von der Agentur durchgeführt.
DGT v2019

When an airworthiness directive has to be issued by the agency to correct the unsafe condition referred to in point (b), or to require the performance of an inspection, the holder of the type-certificate, restricted type-certificate, supplemental type-certificate, major repair design approval, ETSO authorisation or any other relevant approval deemed to have been issued under this Regulation, shall:
Wenn die Agentur eine Lufttüchtigkeitsanweisung ausstellen muss, um einen unsicheren Zustand gemäß Buchstabe b beheben oder eine Inspektion durchführen zu lassen, hat der Inhaber der Musterzulassung, eingeschränkten Musterzulassung, ergänzenden Musterzulassung, Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren, ETSO-Zulassung oder jeder anderen einschlägigen, gemäß der vorliegenden Verordnung erteilten Genehmigung:
DGT v2019

When an occurrence reported under point (b), or under points 21.A.129(f)(2) or 21.A.165(f)(2) results from a deficiency in the design, or a manufacturing deficiency, the holder of the type-certificate, restricted type-certificate, supplemental type-certificate, major repair design approval, ETSO authorisation, or any other relevant approval deemed to have been issued under this Regulation, or the manufacturer as appropriate, shall investigate the reason for the deficiency and report to the Agency the results of its investigation and any action it is taking or proposes to take to correct that deficiency.
Wenn eine Störung, die gemäß Buchstabe b oder gemäß Nummer 21.A.129 Buchstabe f Ziffer 2 oder 21.A.165 Buchstabe f Ziffer 2 gemeldet wurde, auf einen Entwicklungs- oder Herstellungsmangel zurückzuführen ist, hat der Inhaber der Musterzulassung, eingeschränkten Musterzulassung, ergänzenden Musterzulassung, Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren, ETSO-Zulassung oder jeder anderen einschlägigen, gemäß der vorliegenden Verordnung erteilten Genehmigung bzw. der Hersteller die Ursache des Mangels zu ermitteln und der Agentur die Ergebnisse seiner Untersuchung und aller Maßnahmen zu melden, die er zur Behebung dieses Mangels durchgeführt hat oder durchzuführen beabsichtigt.
DGT v2019

Any natural or legal person that has demonstrated, or is in the process of demonstrating, its capability according to point 21A.432B shall be eligible as an applicant for a major repair design approval under the conditions laid down in this Subpart.
Jede natürliche oder juristische Person, die ihre Befähigung gemäß 21A.432B nachgewiesen hat oder noch nachweist, ist zur Beantragung einer Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren unter den im vorliegenden Abschnitt angegebenen Bedingungen berechtigt.
DGT v2019

If the Agency finds that an action is required to correct the deficiency, the holder of the type-certificate, restricted type-certificate, supplemental type-certificate, major repair design approval, ETSO authorisation, or any other relevant approval deemed to have been issued under this Regulation, or the manufacturer as appropriate, shall submit the relevant data to the Agency.
Wenn nach Ansicht der Agentur eine Maßnahme zur Behebung eines Mangels erforderlich ist, hat der Inhaber der Musterzulassung, eingeschränkten Musterzulassung, ergänzenden Musterzulassung, Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren, ETSO-Zulassung oder jeder anderen einschlägigen, gemäß der vorliegenden Verordnung erteilten Genehmigung bzw. der Hersteller der Agentur die zugehörigen Daten zu übermitteln.
DGT v2019

Any natural or legal person that has demonstrated, or is in the process of demonstrating, its capability under point 21.A.432B shall be eligible as an applicant for a major repair design approval under the conditions laid down in this Subpart.
Jede natürliche oder juristische Person, die ihre Befähigung gemäß Nummer 21.A.432B nachgewiesen hat oder noch nachweist, ist zur Beantragung einer Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren unter den im vorliegenden Abschnitt angegebenen Bedingungen berechtigt.
DGT v2019

An applicant for a major repair design approval shall demonstrate its capability by holding a design organisation approval, issued by the Agency in accordance with Subpart J.
Antragsteller, die eine Genehmigung für erhebliche Reparaturverfahren beantragen, müssen ihre Befähigung in Form einer durch die Agentur gemäß Abschnitt J erteilten Genehmigung als Entwicklungsbetrieb nachweisen.
DGT v2019

Capital expenditure relates to spending on assets that last longer than one year, e.g. outlays for construction, renovation and, major repair of buildings and expenditure on new or replacement equipment.
Die Sachinvestitionen umfassen die Ausgaben für Güter und Dienstleistungen, die über mehrere Jahre hinweg genutzt werden können, wie Ausgaben für Baumaßnahmen, Gebäuderenovierung und größere Instandshaltungsarbeiten sowie Ausstattungs­ und Ausrüstungsgegenstände (Neu­ und Ersatzbeschaffung).
EUbookshop v2

What can start off a no more than a minor adjustment can, if unattended, end up as a major repair, with high costs and the loss of the use of the machine while they are being done.
Was zunächst mit einer kleinen Justierung getan wäre, kann sich zu einer großen Reparatur auswachsen, wenn nichts unternommen wird.
EUbookshop v2