Translation of "Major repair" in German
Each
holder
of
a
major
repair
design
approval
shall:
Jeder
Inhaber
einer
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturen
hat:
DGT v2019
Such
an
original
start
is
carried
out
after
every
relatively
major
repair
to
the
injection
system.
Ein
solcher
Urstart
wird
nach
jeder
größeren
Reparatur
am
Einspritzsystem
durchgeführt.
EuroPat v2
These
damages
are
irreversible
and
cause
major
repair
expenditures.
Diese
Schäden
sind
irreversibel
und
haben
einen
größeren
Reparaturaufwand
zur
Folge.
EuroPat v2
But
you
also
have
rights
as
a
tenant,
such
as
if
major
repair
work
is
needed.
Sie
haben
aber
auch
Rechte,
etwa
wenn
es
um
größere
Reparaturen
geht.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
products
that
had
a
national
type-certificate,
or
equivalent,
and
for
which
the
approval
process
of
a
major
repair
design
carried
out
by
a
Member
State
was
not
finalised
at
the
time
when
the
type-certificate
had
to
be
determined
in
accordance
with
this
Regulation,
compliance
findings
made
under
JAA
or
Member
State
procedures
shall
be
deemed
to
have
been
made
by
the
Agency
for
the
purpose
of
complying
with
21A.433(a)
of
Part
21.
Zur
Erfüllung
von
21A.433
a
von
Teil
21
gelten
für
Erzeugnisse
mit
einer
nationalen
Musterzulassung
oder
gleichwertigen
Zulassung,
deren
Genehmigungsverfahren
für
ein
erhebliches
Reparaturverfahren
in
einem
Mitgliedstaat
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
die
Musterzulassung
gemäß
dieser
Verordnung
noch
nicht
abgeschlossen
war,
die
Konformitätsfeststellungen
im
Rahmen
der
Verfahren
der
JAA
oder
des
Mitgliedstaats
als
von
der
Agentur
durchgeführt.
DGT v2019
With
regard
to
products
that
had
a
national
type-certificate,
or
equivalent,
and
for
which
the
approval
process
of
a
major
repair
design
carried
out
by
a
Member
State
was
not
finalised
at
the
time
when
the
type-certificate
had
to
be
determined
in
accordance
with
this
Regulation,
compliance
findings
made
under
JAA
or
Member
State
procedures
shall
be
deemed
to
have
been
made
by
the
Agency
for
the
purpose
of
complying
with
point
21.A.433(a)
of
Annex
I
(Part
21).
Zur
Erfüllung
von
Nummer
21.A.433
Buchstabe
a
von
Anhang
I
(Teil
21)
gelten
für
Produkte
mit
einer
nationalen
Musterzulassung
oder
gleichwertigen
Zulassung,
deren
Genehmigungsverfahren
für
ein
erhebliches
Reparaturverfahren
in
einem
Mitgliedstaat
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
die
Musterzulassung
gemäß
dieser
Verordnung
noch
nicht
abgeschlossen
war,
die
Konformitätsfeststellungen
im
Rahmen
der
Verfahren
der
JAA
oder
des
Mitgliedstaats
als
von
der
Agentur
durchgeführt.
DGT v2019
When
an
airworthiness
directive
has
to
be
issued
by
the
agency
to
correct
the
unsafe
condition
referred
to
in
point
(b),
or
to
require
the
performance
of
an
inspection,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
shall:
Wenn
die
Agentur
eine
Lufttüchtigkeitsanweisung
ausstellen
muss,
um
einen
unsicheren
Zustand
gemäß
Buchstabe
b
beheben
oder
eine
Inspektion
durchführen
zu
lassen,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung:
DGT v2019
When
an
occurrence
reported
under
point
(b),
or
under
points
21.A.129(f)(2)
or
21.A.165(f)(2)
results
from
a
deficiency
in
the
design,
or
a
manufacturing
deficiency,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation,
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
or
the
manufacturer
as
appropriate,
shall
investigate
the
reason
for
the
deficiency
and
report
to
the
Agency
the
results
of
its
investigation
and
any
action
it
is
taking
or
proposes
to
take
to
correct
that
deficiency.
Wenn
eine
Störung,
die
gemäß
Buchstabe
b
oder
gemäß
Nummer
21.A.129
Buchstabe
f
Ziffer
2
oder
21.A.165
Buchstabe
f
Ziffer
2
gemeldet
wurde,
auf
einen
Entwicklungs-
oder
Herstellungsmangel
zurückzuführen
ist,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung
bzw.
der
Hersteller
die
Ursache
des
Mangels
zu
ermitteln
und
der
Agentur
die
Ergebnisse
seiner
Untersuchung
und
aller
Maßnahmen
zu
melden,
die
er
zur
Behebung
dieses
Mangels
durchgeführt
hat
oder
durchzuführen
beabsichtigt.
DGT v2019
Any
natural
or
legal
person
that
has
demonstrated,
or
is
in
the
process
of
demonstrating,
its
capability
according
to
point
21A.432B
shall
be
eligible
as
an
applicant
for
a
major
repair
design
approval
under
the
conditions
laid
down
in
this
Subpart.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
ihre
Befähigung
gemäß
21A.432B
nachgewiesen
hat
oder
noch
nachweist,
ist
zur
Beantragung
einer
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren
unter
den
im
vorliegenden
Abschnitt
angegebenen
Bedingungen
berechtigt.
DGT v2019
If
the
Agency
finds
that
an
action
is
required
to
correct
the
deficiency,
the
holder
of
the
type-certificate,
restricted
type-certificate,
supplemental
type-certificate,
major
repair
design
approval,
ETSO
authorisation,
or
any
other
relevant
approval
deemed
to
have
been
issued
under
this
Regulation,
or
the
manufacturer
as
appropriate,
shall
submit
the
relevant
data
to
the
Agency.
Wenn
nach
Ansicht
der
Agentur
eine
Maßnahme
zur
Behebung
eines
Mangels
erforderlich
ist,
hat
der
Inhaber
der
Musterzulassung,
eingeschränkten
Musterzulassung,
ergänzenden
Musterzulassung,
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren,
ETSO-Zulassung
oder
jeder
anderen
einschlägigen,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Genehmigung
bzw.
der
Hersteller
der
Agentur
die
zugehörigen
Daten
zu
übermitteln.
DGT v2019
Any
natural
or
legal
person
that
has
demonstrated,
or
is
in
the
process
of
demonstrating,
its
capability
under
point
21.A.432B
shall
be
eligible
as
an
applicant
for
a
major
repair
design
approval
under
the
conditions
laid
down
in
this
Subpart.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
ihre
Befähigung
gemäß
Nummer
21.A.432B
nachgewiesen
hat
oder
noch
nachweist,
ist
zur
Beantragung
einer
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren
unter
den
im
vorliegenden
Abschnitt
angegebenen
Bedingungen
berechtigt.
DGT v2019
An
applicant
for
a
major
repair
design
approval
shall
demonstrate
its
capability
by
holding
a
design
organisation
approval,
issued
by
the
Agency
in
accordance
with
Subpart
J.
Antragsteller,
die
eine
Genehmigung
für
erhebliche
Reparaturverfahren
beantragen,
müssen
ihre
Befähigung
in
Form
einer
durch
die
Agentur
gemäß
Abschnitt
J
erteilten
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
nachweisen.
DGT v2019
Capital
expenditure
relates
to
spending
on
assets
that
last
longer
than
one
year,
e.g.
outlays
for
construction,
renovation
and,
major
repair
of
buildings
and
expenditure
on
new
or
replacement
equipment.
Die
Sachinvestitionen
umfassen
die
Ausgaben
für
Güter
und
Dienstleistungen,
die
über
mehrere
Jahre
hinweg
genutzt
werden
können,
wie
Ausgaben
für
Baumaßnahmen,
Gebäuderenovierung
und
größere
Instandshaltungsarbeiten
sowie
Ausstattungs
und
Ausrüstungsgegenstände
(Neu
und
Ersatzbeschaffung).
EUbookshop v2
What
can
start
off
a
no
more
than
a
minor
adjustment
can,
if
unattended,
end
up
as
a
major
repair,
with
high
costs
and
the
loss
of
the
use
of
the
machine
while
they
are
being
done.
Was
zunächst
mit
einer
kleinen
Justierung
getan
wäre,
kann
sich
zu
einer
großen
Reparatur
auswachsen,
wenn
nichts
unternommen
wird.
EUbookshop v2