Translation of "Maintenance regime" in German

A good maintenance regime is extremely important and lengthens the life of your riding surface!
Eine gute Pflege ist extrem wichtig und verlängert die Haltbarkeit Ihres Reitbodens!
CCAligned v1

The mine and equipment are currently winterized and under a care and maintenance regime.
Die Mine und ihre Ausrüstung werden derzeit winterfest gemacht und einem Pflege- und Wartungsprogramm unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Those objectives have the first priority but do not affect the need to proceed without delay to a general examination of the feasibility of alternatives to the capital maintenance regime which would adequately protect the interests of creditors and shareholders of a public limited liability company.
Diese Ziele haben oberste Priorität, ändern aber nichts daran, dass unverzüglich damit begonnen werden sollte, generell zu prüfen, ob es Alternativen zu den Kapitalerhaltungsbestimmungen gibt, mit denen die Interessen der Aktionäre und Gläubiger einer Aktiengesellschaft in angemessener Weise geschützt werden.
DGT v2019

Changes to the capital maintenance regime of the 2nd Directive that would be inconsistent with the minority shareholder and creditor protection objectives of this directive.
Änderungen an den Kapitalerhaltungsbestimmungen der Zweiten Richtlinie, die nicht mit dem in dieser Richtlinie angestrebten Schutz von Minderheitsaktionären und Gläubigern zu vereinbaren wären.
TildeMODEL v2018

A study into the feasibility of an alternative to the capital maintenance regime will be launched by the Commission in the medium term.
Zu diesem Zweck wird die Kommission mittelfristig eine Studie über die Realisierbarkeit einer Alternative zum Kapitalerhaltungssystem in Auftrag geben.
TildeMODEL v2018

The parallel feeding regime and the maintenance feeding regime or the surge feeding regime essentially differ only in the amount of enzyme-containing detergency booster which is delivered to the feed tank or to the wash liquor per unit of time.
Die Paralleldosierung und die Unterhaltsdosierung oder die Stoßdosierung unterscheiden sich dabei im wesentlichen nur in der pro Zeiteinheit jeweils in den Dosiertank bzw. die Spül- oder Waschflotte geförderten Menge an enzymhaltigem Reinigungsverstärker.
EuroPat v2

Accordingly, relatively few pump strokes are sufficient for the maintenance feeding regime whereas a far greater number of pump strokes is required for the surge feeding regime and/or for the parallel feeding regime, if any, where an enzyme-free detergent is used.
Für die Unterhaltsdosierung genügen dann relativ wenig Pumpenhübe, während für die Stoßdosierung und/oder gegebenenfalls für die Paralleldosierung bei Verwendung eines enzymfreien Reinigers eine viel größere Zahl von Pumpenhüben erforderlich ist.
EuroPat v2

However, besides this embodiment where the feed system for the detergency booster only has either technical means for the maintenance feeding regime or technical means for the surge feeding regime, the feed system for the detergency booster may also be provided with technical means for both regimes so that the particular operational regime required can be freely selected by the machine operator.
Neben dieser Ausführungsform, bei welcher das Reinigungsverstärker-Dosiersystem entweder nur technische Einrichtungen für den Betriebszustand Unterhaltsdosierung oder technische Einrichtungen für den Betriebszustand Stoßdosierung aufweist, ist es aber auch möglich, das Reinigungsverstärker-Dosiersystem mit technischen Einrichtungen für beide Betriebszustände auszustatten, so daß vom Bedienungspersonal der jeweils gewünschte Betriebszustand frei anwählbar ist.
EuroPat v2

Only the reduction in the active oxygen content during the stoppage phase 11 is compensated by the decelerated follow-up or maintenance dosing regime 17 in these phases.
Lediglich der Zerfall des Aktivsauerstoffs während der Stillstandsphase 11 wird durch die verlangsamte Nachdosierung bzw. Unterhaltsdosierung 17 in diesen Zeiträumen ausgeglichen.
EuroPat v2

Diseases turkey, the signs of which can bevarious, are mainly related to non-compliance with the feeding or maintenance regime.
Krankheiten der Türkei, deren Anzeichen sein könnenverschiedene, beziehen sich hauptsächlich auf die Nichteinhaltung der Fütterung oder Wartung Regime.
ParaCrawl v7.1

Any modernisation of the current capital formation and capital maintenance regime should remove, where possible, the defects perceived in it, while maintaining the virtues of the current regime.
Jede Modernisierung des derzeitigen Systems für die Kapitalbildung und -erhaltung sollte nach Möglichkeit die erkannten Mängel beseitigen und gleichzeitig die Vorteile aufrecht erhalten.
ParaCrawl v7.1

On 13 August 2005, the Commission published a call for tender for a feasibility study on alternative to capital maintenance regime as established by the Second Company Law Directive and the examination of the implications of the new EU-accounting regime on profit distribution.
Am 13. August 2005 hat die Kommission eine Aufforderung zur Abgabe von Angeboten für eine Machbarkeitsstudie bezüglich einer möglichen Alternative zum durch die Zweite Gesellschaftsrechtsrichtlinie ins Leben gerufenen Kapitalerhaltungssystem und für eine Analyse der Auswirkung des neuen EU-Rechnungslegungssystems auf die Verteilung von Gewinnen.
ParaCrawl v7.1

How could it be otherwise, considering that alongside the actual classes of society, he is forced to create an artificial caste for which the maintenance of his regime becomes a bread-and-butter question?
Wie sollte sie auch nicht, da er gezwungen ist, neben den wirklichen Klassen der Gesellschaft eine künstliche Kaste zu schaffen, für welche die Erhaltung seines Regimes zur Messer- und Gabelfrage wird.
ParaCrawl v7.1

Necessary if your regular cleaning and maintenance regime is no longer achieving the desired results.
Erst dann, wenn Sie mit der laufenden Reinigung und Pflege nicht mehr das gewünschte Ergebnis erzielen.
ParaCrawl v7.1

Educators of the institution organize for kids active games indoors, walking outdoors, watching the maintenance of the regime, in particular, provide daytime sleep.
Pädagogen der Einrichtung organisieren für Kinder aktive Spiele in Innenräumen, spazieren im Freien, beobachten die Aufrechterhaltung des Regimes, insbesondere bieten sie tagsüber Schlaf.
ParaCrawl v7.1