Translation of "Maintenance regime" in German
A
good
maintenance
regime
is
extremely
important
and
lengthens
the
life
of
your
riding
surface!
Eine
gute
Pflege
ist
extrem
wichtig
und
verlängert
die
Haltbarkeit
Ihres
Reitbodens!
CCAligned v1
The
mine
and
equipment
are
currently
winterized
and
under
a
care
and
maintenance
regime.
Die
Mine
und
ihre
Ausrüstung
werden
derzeit
winterfest
gemacht
und
einem
Pflege-
und
Wartungsprogramm
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
Those
objectives
have
the
first
priority
but
do
not
affect
the
need
to
proceed
without
delay
to
a
general
examination
of
the
feasibility
of
alternatives
to
the
capital
maintenance
regime
which
would
adequately
protect
the
interests
of
creditors
and
shareholders
of
a
public
limited
liability
company.
Diese
Ziele
haben
oberste
Priorität,
ändern
aber
nichts
daran,
dass
unverzüglich
damit
begonnen
werden
sollte,
generell
zu
prüfen,
ob
es
Alternativen
zu
den
Kapitalerhaltungsbestimmungen
gibt,
mit
denen
die
Interessen
der
Aktionäre
und
Gläubiger
einer
Aktiengesellschaft
in
angemessener
Weise
geschützt
werden.
DGT v2019
Changes
to
the
capital
maintenance
regime
of
the
2nd
Directive
that
would
be
inconsistent
with
the
minority
shareholder
and
creditor
protection
objectives
of
this
directive.
Änderungen
an
den
Kapitalerhaltungsbestimmungen
der
Zweiten
Richtlinie,
die
nicht
mit
dem
in
dieser
Richtlinie
angestrebten
Schutz
von
Minderheitsaktionären
und
Gläubigern
zu
vereinbaren
wären.
TildeMODEL v2018
A
study
into
the
feasibility
of
an
alternative
to
the
capital
maintenance
regime
will
be
launched
by
the
Commission
in
the
medium
term.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
mittelfristig
eine
Studie
über
die
Realisierbarkeit
einer
Alternative
zum
Kapitalerhaltungssystem
in
Auftrag
geben.
TildeMODEL v2018
The
parallel
feeding
regime
and
the
maintenance
feeding
regime
or
the
surge
feeding
regime
essentially
differ
only
in
the
amount
of
enzyme-containing
detergency
booster
which
is
delivered
to
the
feed
tank
or
to
the
wash
liquor
per
unit
of
time.
Die
Paralleldosierung
und
die
Unterhaltsdosierung
oder
die
Stoßdosierung
unterscheiden
sich
dabei
im
wesentlichen
nur
in
der
pro
Zeiteinheit
jeweils
in
den
Dosiertank
bzw.
die
Spül-
oder
Waschflotte
geförderten
Menge
an
enzymhaltigem
Reinigungsverstärker.
EuroPat v2
Accordingly,
relatively
few
pump
strokes
are
sufficient
for
the
maintenance
feeding
regime
whereas
a
far
greater
number
of
pump
strokes
is
required
for
the
surge
feeding
regime
and/or
for
the
parallel
feeding
regime,
if
any,
where
an
enzyme-free
detergent
is
used.
Für
die
Unterhaltsdosierung
genügen
dann
relativ
wenig
Pumpenhübe,
während
für
die
Stoßdosierung
und/oder
gegebenenfalls
für
die
Paralleldosierung
bei
Verwendung
eines
enzymfreien
Reinigers
eine
viel
größere
Zahl
von
Pumpenhüben
erforderlich
ist.
EuroPat v2
However,
besides
this
embodiment
where
the
feed
system
for
the
detergency
booster
only
has
either
technical
means
for
the
maintenance
feeding
regime
or
technical
means
for
the
surge
feeding
regime,
the
feed
system
for
the
detergency
booster
may
also
be
provided
with
technical
means
for
both
regimes
so
that
the
particular
operational
regime
required
can
be
freely
selected
by
the
machine
operator.
Neben
dieser
Ausführungsform,
bei
welcher
das
Reinigungsverstärker-Dosiersystem
entweder
nur
technische
Einrichtungen
für
den
Betriebszustand
Unterhaltsdosierung
oder
technische
Einrichtungen
für
den
Betriebszustand
Stoßdosierung
aufweist,
ist
es
aber
auch
möglich,
das
Reinigungsverstärker-Dosiersystem
mit
technischen
Einrichtungen
für
beide
Betriebszustände
auszustatten,
so
daß
vom
Bedienungspersonal
der
jeweils
gewünschte
Betriebszustand
frei
anwählbar
ist.
EuroPat v2
Only
the
reduction
in
the
active
oxygen
content
during
the
stoppage
phase
11
is
compensated
by
the
decelerated
follow-up
or
maintenance
dosing
regime
17
in
these
phases.
Lediglich
der
Zerfall
des
Aktivsauerstoffs
während
der
Stillstandsphase
11
wird
durch
die
verlangsamte
Nachdosierung
bzw.
Unterhaltsdosierung
17
in
diesen
Zeiträumen
ausgeglichen.
EuroPat v2
Diseases
turkey,
the
signs
of
which
can
bevarious,
are
mainly
related
to
non-compliance
with
the
feeding
or
maintenance
regime.
Krankheiten
der
Türkei,
deren
Anzeichen
sein
könnenverschiedene,
beziehen
sich
hauptsächlich
auf
die
Nichteinhaltung
der
Fütterung
oder
Wartung
Regime.
ParaCrawl v7.1
Any
modernisation
of
the
current
capital
formation
and
capital
maintenance
regime
should
remove,
where
possible,
the
defects
perceived
in
it,
while
maintaining
the
virtues
of
the
current
regime.
Jede
Modernisierung
des
derzeitigen
Systems
für
die
Kapitalbildung
und
-erhaltung
sollte
nach
Möglichkeit
die
erkannten
Mängel
beseitigen
und
gleichzeitig
die
Vorteile
aufrecht
erhalten.
ParaCrawl v7.1
On
13
August
2005,
the
Commission
published
a
call
for
tender
for
a
feasibility
study
on
alternative
to
capital
maintenance
regime
as
established
by
the
Second
Company
Law
Directive
and
the
examination
of
the
implications
of
the
new
EU-accounting
regime
on
profit
distribution.
Am
13.
August
2005
hat
die
Kommission
eine
Aufforderung
zur
Abgabe
von
Angeboten
für
eine
Machbarkeitsstudie
bezüglich
einer
möglichen
Alternative
zum
durch
die
Zweite
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
ins
Leben
gerufenen
Kapitalerhaltungssystem
und
für
eine
Analyse
der
Auswirkung
des
neuen
EU-Rechnungslegungssystems
auf
die
Verteilung
von
Gewinnen.
ParaCrawl v7.1
How
could
it
be
otherwise,
considering
that
alongside
the
actual
classes
of
society,
he
is
forced
to
create
an
artificial
caste
for
which
the
maintenance
of
his
regime
becomes
a
bread-and-butter
question?
Wie
sollte
sie
auch
nicht,
da
er
gezwungen
ist,
neben
den
wirklichen
Klassen
der
Gesellschaft
eine
künstliche
Kaste
zu
schaffen,
für
welche
die
Erhaltung
seines
Regimes
zur
Messer-
und
Gabelfrage
wird.
ParaCrawl v7.1
Necessary
if
your
regular
cleaning
and
maintenance
regime
is
no
longer
achieving
the
desired
results.
Erst
dann,
wenn
Sie
mit
der
laufenden
Reinigung
und
Pflege
nicht
mehr
das
gewünschte
Ergebnis
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Educators
of
the
institution
organize
for
kids
active
games
indoors,
walking
outdoors,
watching
the
maintenance
of
the
regime,
in
particular,
provide
daytime
sleep.
Pädagogen
der
Einrichtung
organisieren
für
Kinder
aktive
Spiele
in
Innenräumen,
spazieren
im
Freien,
beobachten
die
Aufrechterhaltung
des
Regimes,
insbesondere
bieten
sie
tagsüber
Schlaf.
ParaCrawl v7.1