Translation of "Maintained over time" in German

Digital information has a limited lifetime and needs to be maintained over time.
Digitale Informationen haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen langfristig gepflegt werden.
TildeMODEL v2018

The low-frequency high voltage is maintained over the entire time period T of the microwave pulse.
Die niederfrequente Hochspannung wird über die gesamte Zeitdauer T des Mikrowellenimpulses aufrechterhalten.
EuroPat v2

This temperature is maintained over a time period of at least 0.5 h.
Diese Temperatur wird über einen Zeitraum von mindestens 0,5 h gehalten.
EuroPat v2

This is fostered and maintained over time thanks to different sexual routines and romantic.
Dies wird gefördert und im Laufe der Zeit durch verschiedene sexuelle Routinen beibehalten und romantische.
ParaCrawl v7.1

The voltage limiting circuit contains a storage element in another aspect of the invention, so that the signal state is maintained over a predetermined time.
Zweckmäßigerweise enthält die Spannungsbegrenzungsschaltung ein Speicherglied, damit über eine vorbestimmte Zeit der Signalzustand erhalten bleibt.
EuroPat v2

It is therefore necessary that the general properties of these CNT composites are maintained over the application time period.
Es ist daher erforderlich, dass das Eigenschaftsbild dieser CNT-Composite über den Anwendungszeitraum erhalten bleibt.
EuroPat v2

In this way, the target lambda is maintained on average over time, and the method can be carried out in emissions-neutral fashion.
Dadurch bleibt im zeitlichen Mittel das Soll-Lambda erhalten und das Verfahren kann emissionsneutral durchgeführt werden.
EuroPat v2

The dynamic lead is then maintained over an applicable time, and is subsequently controlled to zero.
Der Dynamikvorhalt wird dann über eine applizierbare Zeit beibehalten und anschließend auf Null abgeregelt.
EuroPat v2

Despite the growth, we have maintained flexibility over time, typical characteristic of artisanal companies.
Trotz des Wachstums unserer Organisation haben wir Flexibilität beibehalten, typisches Merkmal der Handwerksbetrieben.
CCAligned v1

Print colour is consistently maintained over time by measuring colour with a colorimeter during the printer calibration process.
Die Druckfarbe wird durchgängig beibehalten, da sie während der Druckerkalibrierung mit einem Kolorimeter gemessen wird.
ParaCrawl v7.1

We employ continuous measurement and tracking to ensure that the right conditions are maintained over time.
Mit Dauermessungen und -aufzeichnung gewährleisten wir, dass die richtigen Bedingungen über längere Zeit beibehalten werden.
ParaCrawl v7.1

It is true that some economists are talking about 60 and 70 dollars, but it is also true that the futures markets are operating on the basis of a reduction of the current level of 50 dollars per barrel and that the market operators are, therefore, not anticipating further rises in the petrol price, but rather a tendency over the next two years for the market situation to moderate, given that, as some of you have said, the proportion of the rise in the oil price over recent months does not correspond either to the objective situation of supply and demand in the market nor to the other geopolitical factors influencing the situation, but to speculative operations which cannot be maintained permanently over time.
Es ist wahr, dass einige Ökonomen von 60 oder 70 Dollar sprechen, aber es trifft ebenfalls zu, dass die Terminmärkte von einer Verringerung des derzeitigen Niveaus von 50 Dollar pro Barrel ausgehen und dass die Marktteilnehmer deshalb keine weiteren Steigerungen des Erdölpreises erwarten, sondern dass sich die Marktsituation über die nächsten zwei Jahre tendenziell eher entspannt, da der Ölpreisanstieg der letzten Monate, wie einige von Ihnen gesagt haben, weder zur objektiven Angebots- und Nachfragesituation auf dem Markt noch zu anderen geopolitischen Faktoren, die die Lage beeinflussen, im Verhältnis steht, sondern vielmehr durch Spekulationsgeschäfte bedingt ist, die nicht dauerhaft aufrechterhalten werden können.
Europarl v8

On the one hand, there are the companies and, if we want employment at EU level to be maintained over time, we need successful companies.
Da sind einerseits die Unternehmen, und wenn wir wollen, dass die Arbeitsplätze auf EU-Ebene langfristig erhalten bleiben, brauchen wir leistungsfähige Unternehmen.
Europarl v8

There was also insufficient evidence that its effect could be maintained over time, which is important when treating a long-term condition.
Außerdem war der Nachweis unzureichend, dass seine Wirkung über einen längeren Zeitraum aufrechterhalten werden kann, was für die Behandlung eines längerfristigen Leidens wichtig ist.
ELRC_2682 v1

Data from this study collected until week 96 showed that this effect was maintained over time.
Bis Woche 96 erfasste Daten aus dieser Studie zeigten, dass die Wirkung über diesen Zeitraum aufrechterhalten wurde.
ELRC_2682 v1

Histomorphometry findings in the extension study in postmenopausal women with osteoporosis showed that the antiresorptive effects of Prolia, as measured by activation frequency and bone formation rates, were maintained over time.
Histomorphometrische Befunde aus der Verlängerungsstudie bei postmenopausalen Frauen mit Osteoporose zeigten, dass die antiresorptiven Wirkungen von Prolia, gemessen mittels Aktivierungsfrequenz und Knochenbildungsraten, über diesen Zeitraum aufrechterhalten wurden.
ELRC_2682 v1

In both dose groups, Signifor resulted in a decrease in mean UFC after 1 month of treatment which was maintained over time.
In beiden Dosisgruppen führte Signifor nach einem Behandlungsmonat zu einer Senkung des mittleren UFC-Wertes, die im Zeitverlauf erhalten blieb.
ELRC_2682 v1