Translation of "Mainstreaming" in German
I
voted
for
the
report
on
gender
mainstreaming
in
EU
external
relations.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
Gender-Mainstreaming
in
den
Außenbeziehungen
der
EU
gestimmt.
Europarl v8
That
is
why
mainstreaming
is
important.
Auch
deshalb
ist
das
mainstreaming
wichtig.
Europarl v8
Implementation
of
all
relevant
aspects
of
these
guidelines
should
take
into
account
gender
mainstreaming.
Bei
der
Durchführung
aller
relevanten
Aspekte
dieser
Leitlinien
ist
das
Gender-Mainstreaming
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
mainstreaming
of
human
rights
will
not
on
its
own
produce
the
required
results.
Auch
wird
das
Mainstreaming
von
Menschenrechten
allein
nicht
zu
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
The
policy
on
disabled
people
is
now
starting
to
be
geared
towards
integration
and
equality
of
opportunity,
in
other
words
mainstreaming.
Die
Behindertenpolitik
beginnt
nun
auf
Integration
und
Chancengleichheit,
also
mainstreaming
zuzugehen.
Europarl v8
You
asked
a
second
question,
which
concerns
mainstreaming.
Sie
haben
dann
noch
eine
zweite
Frage
gestellt,
zum
mainstreaming
.
Europarl v8
But
on
no
issue
was
the
Council
as
inflexible
and
stubborn
as
on
mainstreaming.
Aber
nirgendwo
war
der
Rat
so
starr
und
so
stur
wie
bei
Mainstreaming.
Europarl v8
The
driving
concept
of
the
fourth
programme
of
action
is
mainstreaming.
Antreibendes
Konzept
des
Vierten
Aktionsprogramms
ist
das
sogenannte
mainstreaming
.
Europarl v8
Agenda
2000
says
nothing
about
mainstreaming
in
central
and
eastern
Europe.
Über
mainstreaming
in
Mittel-
und
Osteuropa
bewahrt
die
Agenda
2000
tiefes
Stillschweigen.
Europarl v8
Mainstreaming
is
an
important
policy
instrument.
Mainstreaming
stellt
ein
wichtiges
politisches
Instrument
dar.
Europarl v8
Successful
mainstreaming
requires
that
the
people
making
policy
understand
how
to
implement
it
effectively.
Ein
erfolgreiches
Mainstreaming
erfordert,
daß
die
Politiker
es
wirksam
umzusetzen
verstehen.
Europarl v8
In
particular
I
welcome
the
amendments
you
have
made
on
mainstreaming
and
on
the
issue
of
multiple
discrimination.
Insbesondere
begrüße
ich
Ihre
Änderungsanträge
zu
den
Themen
Mainstreaming
und
mehrfache
Diskriminierung.
Europarl v8
Only
then
will
we
be
able
to
talk
of
the
universality
of
human
rights
and
mainstreaming.
Nur
dann
können
wir
von
der
Universalität
der
Menschenrechte
und
von
Mainstreaming
sprechen.
Europarl v8
Mainstreaming
is
important
because
peace-building
comprises
this
broad
range
of
areas.
Mainstreaming
ist
wichtig,
weil
Friedensschaffung
in
alle
diese
Bereiche
hineinspielt.
Europarl v8
I
welcome
this
report
on
gender
mainstreaming
in
the
committees.
Ich
begrüße
diesen
Bericht
über
Gender
Mainstreaming
in
den
Ausschüssen.
Europarl v8