Translation of "Lump sum basis" in German

The overnight rewards constitute a monetary benefit that is taxed by Lindner on a lump-sum basis.
Die Übernachtungsprämien stellen einen geldwerten Vorteil dar, der durch Lindner pauschal versteuert wird.
ParaCrawl v7.1

Fares are calculated on a lump-sum basis depending on distance, route and time.
Die Fahrpreise werden pauschal berechnet und richten sich nach- Kilometerzahl, Strecke, benötigte Zeit.
ParaCrawl v7.1

There are two types of duty drawback rates set by the GOI — ‘all-industry’ rates applied on a lump-sum basis to all exporters of a specific product, and ‘brand’ rates applied on a company basis for products not covered by ‘all industry’ rates.
Nach den Bestimmungen der indischen Regierung sind zwei Rückerstattungsvarianten vorgesehen: die Abgabenrückerstattung für „alle Unternehmen“, die in Form einer Pauschalzahlung allen Ausführern einer bestimmten Ware gewährt wird, und die „markenspezifische“ Rückerstattung, die einzelnen Unternehmen für Waren gewährt wird, die nicht durch die Regelung für „alle Unternehmen“ abgedeckt sind.
DGT v2019

In particular, the Commission has proposed that overhead costs of the projects will be reimbursed on the lump sum basis and that state aid advances paid to the beneficiaries could be reimbursed fully by the EU to public authorities.
Konkret hat die Kommission vorgeschlagen, dass die Gemeinkosten von Projekten pauschal erstattet werden und dass den Begünstigten in Form staatlicher Beihilfen gewährte Vorschüsse den Behörden von der EU vollständig erstattet werden könnten.
TildeMODEL v2018

They include implementing provisions for agreements that remain in force, and new implementing provisions for agreements (Annex 1), special schemes for civil servants (Annex 2), Member States reimbursing the cost of benefits on a lump-sum basis (Annex 3) and the list of competent authorities and institutions already mentioned (Annex 4).
Sie enthalten: Durchführungsbestimmungen zu Abkommen, die weiter in Kraft bleiben, und neue Durchführungsbestimmungen zu Abkommen (Anhang 1), Sonder­systeme für Beamte (Anhang 2), Mitgliedstaaten, die Sachleistungskosten auf der Grundlage von Pauschalbeträgen erstatten (Anhang 3) und die bereits erwähnte Liste der zuständigen Behörden und Träger (Anhang 4).
TildeMODEL v2018

It was possible to apply the unutilized Chapter 98 appropriations under the "open transfer" approved by the Council last December, to make up the inadequacy of the appropriations to Chapter 29, "Repayment on a lump-sum basis of costs incurred in collecting own resources".
Die bei Kapitel 98 noch vorhandenen Mittel konnten im Rahmen der vom Rat im letzten Dezember beschlossenen "offenen" Übertragung zur Erhöhung der nicht ausreichenden Mittel bei Kapitel 29 (Pauschalerstattung der bei der Erhebung der eigenen Mittel entstandenen Kosten an die Mitgliedstaaten) verwendet werden.
EUbookshop v2

As a result, the Parliament continues to pay accommodation costs on a lump-sum basis for claims relating to overnight stays in Luxembourg, Strasbourg and Brussels.
Infolgedessen erstattet das Parlament Unterbringungskosten bei Aufenthalten mit Übernach­tung in Luxemburg, Straßburg und Brüssel weiterhin durch Pauschalbeträge.
EUbookshop v2

It is clear from the foregoing that the national authorities are bound to respect the dicision taken by the European Parliament to refund travel and subsistence expenses to its Members on a lump-sum basis.
Aus dem Vorstehenden folgt, daß die nationalen Behörden die Entscheidung des Europäischen Parlaments, seinen Mitgliedern die Reise­ und Aufenthaltskosten pauschal zu erstatten, respektieren müssen.
EUbookshop v2

The reimbursements referred to in Article 6, paragraphs 2 and 3, of the Agreement shall be effected through the competent authorities or the liaison bodies or directly between the institutions concerned, for each half-year if the amount to be refunded is determined on the basis of the proven actual expenditure and for each year if the amount to be refunded is determined on a lump-sum basis.
Die in Artikel 6 Absätze 2 und 3 des Übereinkommens vorgesehenen Erstattungen erfolgen entweder über die zuständigen Behörden oder die Verbindungsstellen oder aber unmittelbar zwischen den betreffenden Trägern, und zwar halbjährlich, wenn der Betrag der zu erstattenden Beträge durch Nachweis der tatsächlichen Aufwendungen festgestellt wird, und jährlich, wenn er unter Zugrundelegung von Pauschalbeträgen festgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Unlike conventional methods where such charges and contributions are usually calculated on a lump sum basis, the method and system of the present invention allow such charges and taxes to be calculated based on the vehicle data made available, such as fuel consumption and emissions output.
So besteht nach dem erfindungsgemäßen Verfahren und System die Möglichkeit, dass nicht nur wie bisher üblich pauschal solche Abgaben oder Beiträge berechnet werden, sondern dass hier anhand der zur Verfügung gestellten Fahrzeugdaten, wie beispielsweise Treibstoffverbrauch oder auch Abgasausstoß individuell diese Abgaben, z.B. Steuern berechnet werden.
EuroPat v2

In certain sectors, this calculation amounted to little more than the adjustment of charges which had been in force since 1973 to the cost situation of 1977î in others it involved the radical restructuring of costs which had previously been fixed on a lump-sum basis.
In einigen Referaten bedeutete diese Revision kaum mehr als die Anpassung der seit 1973 geltenden Tarife an die Kostensituation von 1977· Dagegen handelte es sich in anderen Referaten um die grundlegende Umstrukturierung von bisher rein pauschal festgesetzten Kosten.
EUbookshop v2

The report analyses two possible funding models: funding via lump sums on the basis of agreed distribution criteria (3.1a) and project-driven funding based on grants (3.2a).
In der Folgenabschätzung werden zwei mögliche Finanzierungsmodelle analysiert: die Finanzierung über Pauschalbeträge auf der Grundlage vereinbarter Verteilungskriterien (3.1a) und die projektorientierte Finanzierung auf der Grundlage von Finanzhilfen (3.2a).
TildeMODEL v2018