Translation of "Low point" in German

The Amsterdam summit will be a low point in the recent history of European integration.
Der Amsterdamer Gipfel wird ein Tiefpunkt der neueren europäischen Integrationsgeschichte sein.
Europarl v8

The world is at a low point.
Die Welt ist an einem Tiefpunkt.
Tatoeba v2021-03-10

The world finds itself at a low point.
Die Welt befindet sich an einem Tiefpunkt.
Tatoeba v2021-03-10

No, this was the low point of my existence.
Oh, nein, das war der Tiefpunkt meiner Existenz.
OpenSubtitles v2018

This is going to sound pretentious, but a few years ago, I was kind of at a low point.
Mag irre klingen, aber vor einigen Jahren war ich an einem Tiefpunkt.
OpenSubtitles v2018

We've hit our low point, but we're committed to making our marriage succeed.
Wir sind am Tiefpunkt angelangt, aber wir wollen unsere Ehe retten.
OpenSubtitles v2018

Haley is at a very low point in her life.
Haley ist auf einem Tiefpunkt in ihrem Leben.
OpenSubtitles v2018