Translation of "Low point" in German
The
Amsterdam
summit
will
be
a
low
point
in
the
recent
history
of
European
integration.
Der
Amsterdamer
Gipfel
wird
ein
Tiefpunkt
der
neueren
europäischen
Integrationsgeschichte
sein.
Europarl v8
The
world
is
at
a
low
point.
Die
Welt
ist
an
einem
Tiefpunkt.
Tatoeba v2021-03-10
The
world
finds
itself
at
a
low
point.
Die
Welt
befindet
sich
an
einem
Tiefpunkt.
Tatoeba v2021-03-10
No,
this
was
the
low
point
of
my
existence.
Oh,
nein,
das
war
der
Tiefpunkt
meiner
Existenz.
OpenSubtitles v2018
This
is
going
to
sound
pretentious,
but
a
few
years
ago,
I
was
kind
of
at
a
low
point.
Mag
irre
klingen,
aber
vor
einigen
Jahren
war
ich
an
einem
Tiefpunkt.
OpenSubtitles v2018
We've
hit
our
low
point,
but
we're
committed
to
making
our
marriage
succeed.
Wir
sind
am
Tiefpunkt
angelangt,
aber
wir
wollen
unsere
Ehe
retten.
OpenSubtitles v2018
Haley
is
at
a
very
low
point
in
her
life.
Haley
ist
auf
einem
Tiefpunkt
in
ihrem
Leben.
OpenSubtitles v2018