Translation of "Lots of time" in German
We
have
lots
and
lots
of
time.
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
und
noch
mehr.
Tatoeba v2021-03-10
But
we
would
have
lots
of
time,
if
we
see
it
coming.
Aber
wenn
wir
es
vorhersehen
könnten,
hätten
wir
viel
Zeit.
TED2020 v1
I
had
lots
of
time
then.
Damals
hatte
ich
jede
Menge
Zeit.
OpenSubtitles v2018
And
I
had
lots
of
time
to
learn
how
to
shoot
with
my
left.
Ich
hatte
viel
Zeit,
mit
links
schießen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
lots
of
time
to
learn
about
each
other.
Wir
haben
viel
Zeit,
uns
gegenseitig
kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018
They
gave
me
lots
of
time
to
write
my
story.
Ich
habe
viel
Zeit,
um
meine
Geschichte
zu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
You
may
have
lots
of
time,
but
for
me
every
breath
is
a
cliffhanger.
Ihr
habt
vielleicht
Zeit,
aber
für
mich
ist
jeder
Atemzug
ein
Cliffhanger.
OpenSubtitles v2018
Both
of
you
will
have
lots
of
time
in
jail..
Ihr
werdet
im
Gefängnis
viel
Zeit
haben.
OpenSubtitles v2018
And
soon
we're
gonna
be
spending
lots
of
time
together,
I
promise.
Bald
sind
wir
die
ganze
Zeit
zusammen,
das
verspreche
ich.
OpenSubtitles v2018
You
are
still
a
kid
so
you
have
lots
of
time
to
think
about
it.
Du
bist
noch
ein
Kind
und
hast
noch
lange
Zeit
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
Lots
of
time
outdoors,
I
assume.
Ich
nehme
an,
eine
Menge
Zeit
draußen.
OpenSubtitles v2018
Like
I
told
you,
we
had
lots
of
time.
Wie
schon
gesagt,
wir
hatten
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
We
have
lots
of
time,
honey.
Wir
haben
viel
Zeit,
Liebling.
OpenSubtitles v2018
I
made
friends
with
a
family
of
squirrels
and
had
lots
of
time
to
think.
Ich
bin
jetzt
ein
Eichhörnchen-Fan
und
hatte
sehr
viel
Zeit
zum
Nachdenken.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
you've
got
lots
of
time.
Ach
komm,
du
hast
noch
so
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
I've
had
lots
of
time
to
think
about
it.
Ich
hatte
viel
Zeit,
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
There's
lots
of
part-time
jobs
at
the
supermarket
Im
Supermarkt
gibt
es
eine
Menge
Teilzeitjobs.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
lots
of
time
to
kill?
Wissen
Sie
mit
lhrer
Zeit
nichts
anderes
anzufangen?
OpenSubtitles v2018