Translation of "Lost in time" in German
The
Commission
has
clearly
lost
no
time
in
stepping
into
the
breach
this
opened
up.
Die
Kommission
hat
natürlich
nicht
gezögert
und
die
gebotene
Möglichkeit
weidlich
genutzt.
Europarl v8
The
empire's
enemies
lost
no
time
in
taking
advantage
of
this
new
situation.
Die
Feinde
Byzanz’
verloren
keine
Zeit
und
nutzten
die
neue
Situation
aus.
Wikipedia v1.0
You've
lost
no
time
in
celebrating
my
departure,
I
see.
Du
hast
keine
Zeit
verloren,
meine
Abreise
zu
feiern.
OpenSubtitles v2018
Don't
get
lost
back
in
time,
now,
corrigan.
Verlaufen
Sie
sich
nicht
in
der
Vergangenheit,
Corrigan.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Cole
and
Dr.
Railly
are
lost
in
time.
Mr.
Cole
und
Dr.
Railly
sind
in
der
Zeit
verloren.
OpenSubtitles v2018
Njor
gets
lost
in
time
and
becomes
his
own
lover.
Njor
verirrt
sich
in
der
Zeit
und
wird
sein
eigener
Liebhaber.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
may
be
lost
in
time,
Plankton.
Ich
glaube,
wir
haben
uns
verirrt,
Plankton.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
lost
some
time
in
the
woods.
Ich
habe
im
Wald
ein
wenig
Zeit
verloren.
OpenSubtitles v2018
Must
adjust
before
we
try
again
or
become
forever
lost
in
time.
Muss
angepasst
werden,
bevor
wir
es
wieder
versuchen
oder
wir
sind
verloren.
OpenSubtitles v2018
Proust
wrote
all
three
thousand
pages
of
In
Search
of
Lost
Time
in
bed.
Proust
schrieb
Auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Zeit
im
Bett.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
got
one
about
lost
love
in
waltz
time.
Ich
hab
noch
'nen
Song
über
verlorene
Liebe
im
Walzertakt.
OpenSubtitles v2018
Their
beginnings
are
lost
in
time.
Die
Anfänge
sind
mit
der
Zeit
verloren
gegangen.
OpenSubtitles v2018
It
is
known
that
domestic
dogs
get
lost
in
the
bush
time
and
again.
Es
ist
bekannt,
dass
immer
wieder
Haushunde
im
Busch
verloren
gehen.
WikiMatrix v1
This
results
in
lost
waiting
time
or
a
delay
for
the
transmitter
between
two
data
packets.
Damit
entsteht
eine
verlorene
Wartezeit
oder
Verzögerung
für
den
Sender
zwischen
zwei
Datenpakten.
EuroPat v2
I
got
myself
lost
in
Taiga
one
time
and
leaves
saved
my
life.
Ich
hab
mich
mal
in
der
Taiga
verlaufen
und
durch
Blätter
überlebt.
OpenSubtitles v2018