Übersetzung für "Lost in time" in Deutsch

The Commission has clearly lost no time in stepping into the breach this opened up.
Die Kommission hat natürlich nicht gezögert und die gebotene Möglichkeit weidlich genutzt.
Europarl v8

The empire's enemies lost no time in taking advantage of this new situation.
Die Feinde Byzanz’ verloren keine Zeit und nutzten die neue Situation aus.
Wikipedia v1.0

You've lost no time in celebrating my departure, I see.
Du hast keine Zeit verloren, meine Abreise zu feiern.
OpenSubtitles v2018

Don't get lost back in time, now, corrigan.
Verlaufen Sie sich nicht in der Vergangenheit, Corrigan.
OpenSubtitles v2018

Mr. Cole and Dr. Railly are lost in time.
Mr. Cole und Dr. Railly sind in der Zeit verloren.
OpenSubtitles v2018

Njor gets lost in time and becomes his own lover.
Njor verirrt sich in der Zeit und wird sein eigener Liebhaber.
OpenSubtitles v2018

I think we may be lost in time, Plankton.
Ich glaube, wir haben uns verirrt, Plankton.
OpenSubtitles v2018

Well, I lost some time in the woods.
Ich habe im Wald ein wenig Zeit verloren.
OpenSubtitles v2018

Must adjust before we try again or become forever lost in time.
Muss angepasst werden, bevor wir es wieder versuchen oder wir sind verloren.
OpenSubtitles v2018

Proust wrote all three thousand pages of In Search of Lost Time in bed.
Proust schrieb Auf der Suche nach der verlorenen Zeit im Bett.
OpenSubtitles v2018

Well, I got one about lost love in waltz time.
Ich hab noch 'nen Song über verlorene Liebe im Walzertakt.
OpenSubtitles v2018

Their beginnings are lost in time.
Die Anfänge sind mit der Zeit verloren gegangen.
OpenSubtitles v2018

It is known that domestic dogs get lost in the bush time and again.
Es ist bekannt, dass immer wieder Haushunde im Busch verloren gehen.
WikiMatrix v1

This results in lost waiting time or a delay for the transmitter between two data packets.
Damit entsteht eine verlorene Wartezeit oder Verzögerung für den Sender zwischen zwei Datenpakten.
EuroPat v2

I got myself lost in Taiga one time and leaves saved my life.
Ich hab mich mal in der Taiga verlaufen und durch Blätter überlebt.
OpenSubtitles v2018