Translation of "Loss carry forward" in German
Loss
carry
forward
enables
those
losses
to
be
taken
into
account
over
the
life
cycle
of
a
company.
Durch
den
Verlustvortrag
können
Verluste
während
der
gesamten
Lebenszeit
eines
Unternehmens
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Hynix
eventually
made
a
profit
in
2005,
but
its
losses
were
such
that,
even
if
the
gain
from
the
debt-to-equity
swap
was
recognised
as
taxable
income,
its
remaining
loss
carry-forward
was
still
more
than
enough
to
absorb
the
profit
made
in
2005,
thus,
no
benefit
would
have
accrued
to
Hynix
during
(or
before)
the
IP.
Hynix
erreichte
dann
2005
wieder
die
Gewinnzone,
seine
Verluste
waren
aber
so
hoch
gewesen,
dass
selbst
wenn
der
Erlös
aus
dem
Schuldenswap
als
zu
versteuerndes
Einkommen
behandelt
worden
wäre,
die
verbleibenden
Verlustvorträge
noch
immer
mehr
als
ausreichend
gewesen
wären,
um
die
2005
erzielten
Gewinne
zu
absorbieren,
so
dass
Hynix
während
(oder
vor)
dem
UZ
keine
Vorteile
gehabt
hätte.
DGT v2019
The
same
act
introduced
the
new
§8c(1)
KStG,
which
imposes
much
tighter
restrictions
than
§8(4)
KStG
on
loss
carry-forward
in
the
case
of
changes
in
the
shareholding
of
a
corporate
entity.
Mit
dem
Unternehmensteuerreformgesetz
2008
wurde
auch
der
neue
§
8c
(1)
KStG
eingeführt,
der
gegenüber
dem
früheren
§
8
(4)
KStG
die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
im
Falle
eines
Beteiligungserwerbs
erheblich
stärker
einschränkt.
DGT v2019
By
allowing
companies
to
reduce
their
corporate
tax
burden
through
loss
carry-forward,
Germany
is
foregoing
revenue,
which
constitutes
State
aid.
Indem
die
Bundesregierung
Unternehmen
gestattet,
ihre
Körperschaftsteuerlast
durch
den
Verlustvortrag
zu
verringern,
entgehen
Deutschland
Einnahmen,
was
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt.
DGT v2019
However,
companies
which
are
not
insolvent
or
over-indebted,
or
at
risk
thereof
at
the
time
of
acquisition,
might
also
be
loss-making,
but
are
not
eligible
for
loss
carry-forward.
Unternehmen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
nicht
zahlungsunfähig
oder
überschuldet
oder
nicht
von
Zahlungsunfähigkeit
bzw.
Überschuldung
bedroht
sind,
verzeichnen
möglicherweise
auch
Verluste,
dürfen
aber
keinen
Verlustvortrag
vornehmen.
DGT v2019
During
the
crisis,
the
restrictions
on
loss
carry-forward
were
perceived
to
be
a
particular
obstacle
to
the
restructuring
of
companies.
Während
der
Krise
galten
die
Beschränkungen
für
den
Verlustvortrag
als
besonderes
Hindernis
für
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen.
DGT v2019
By
letter
dated
30
April
2008,
registered
at
the
Commission
on
the
same
day,
the
German
authorities
notified
the
Commission
of
two
measures
relating
to
liability
for
trade
tax
and
exemption
from
the
restriction
on
loss
carry
forward
(N
221/08),
for
the
purpose
of
legal
certainty.
Mit
Schreiben
vom
30.
April
2008,
das
am
selben
Tag
bei
der
Kommission
registriert
wurde,
meldete
Deutschland
der
Rechtssicherheit
halber
zwei
Maßnahmen
zur
Gewerbesteuerpflicht
und
zur
Befreiung
von
der
Beschränkung
des
Verlustvortrags
(N
221/08)
bei
der
Kommission
an.
DGT v2019
The
Commission
therefore
concludes
that
measure
on
loss
carry
forward
is
not
compatible
with
the
common
market.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Verlustvortragsmaßnahme
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
aid
measure
on
loss
carry
forward
for
TEs
acquired
by
VCCs
is
not
compatible
with
the
EC
Treaty.
Des
Weiteren
betrachtet
die
Kommission
die
Beihilfemaßnahme
zum
Verlustvortrag
bei
von
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
erworbenen
Zielgesellschaften
als
nicht
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar.
DGT v2019
The
more
generous
terms
for
tax
deduction
of
loss
carry
forward
which
apply
to
TEs
if
they
are
acquired
by
VCCs
constitute
an
economic
advantage
for
these
two
groups
of
companies
as
it
allows
them
to
realise
tax
savings.
Die
weniger
strengen
Bestimmungen
für
den
Verlustvortrag,
die
für
Zielgesellschaften
gelten,
an
denen
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
Beteiligungen
erwerben,
bergen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
für
diese
beiden
Gruppen
von
Unternehmen
und
ermöglichen
ihnen,
Steuern
zu
sparen.
DGT v2019
Indeed,
TEs
benefit
from
loss
carry
forward
since
it
enables
them
to
offset
a
loss
and
thus
pays
less
tax,
which
would
otherwise
be
excluded
by
the
anti-abuse
rules.
Die
Zielgesellschaft
profitiert
zunächst
einmal
vom
Verlustvortrag,
da
dieser
es
ihr
ermöglicht,
Verluste
zu
verrechnen
und
dadurch
weniger
Steuern
zu
zahlen,
was
andernfalls
aufgrund
der
Vorschriften
zur
Verhütung
von
Missbrauch
ausgeschlossen
wäre.
DGT v2019
The
Commission
finds
that
this
argument
is
not
plausible,
since
an
acquirer
of
a
firm
in
difficulty
or
of
a
‘shell
company’
may
in
fact
be
particularly
interested
in
the
loss
carry
forward
for
tax
purposes.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
diese
Argumentation
nicht
schlüssig,
da
der
Erwerber
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
oder
einer
„Mantelgesellschaft“
de
facto
aus
steuerlichen
Gründen
besonders
an
deren
Verlustvortrag
interessiert
sein
kann.
DGT v2019
The
Commission
notes
furthermore
that
when
Germany
tightened
the
anti-abuse
measures
on
loss
carry
forward
by
means
of
the
2008
Company
Taxation
Reform
Act,
as
stated
in
point
2.4.1,
it
set
out
the
new
general
tax
regulation
in
this
area.
Ferner
hält
die
Kommission
fest,
dass
Deutschland
mit
der
bereits
in
Abschnitt
2.4.1
erwähnten
Verschärfung
der
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Missbrauch
beim
Verlustvortrag
durch
das
Unternehmenssteuerreformgesetz
2008
die
neue
allgemeine
Steuervorschrift
auf
diesem
Gebiet
festgelegt
hat.
DGT v2019
The
Commission
therefore
concludes
that
the
notified
measure
on
loss
carry
forward
constitutes
State
aid
to
TEs
and
VCCs
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
es
sich
bei
der
angemeldeten
Verlustvortragsmaßnahme
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zugunsten
der
Zielgesellschaften
und
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
handelt.
DGT v2019
In
principle
Germany
has
not
excluded
that
the
measure
on
loss
carry
forward
is
selective
and
hence
favours
TEs
and
VCCs.
Grundsätzlich
hat
Deutschland
nicht
ausgeschlossen,
dass
die
Verlustvortragsmaßnahme
selektiv
ist
und
somit
Zielgesellschaften
und
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
begünstigt.
DGT v2019
In
other
words,
when
the
State
allows
the
loss
carry-forward,
there
are
no
outstanding
debts.
Mit
anderen
Worten:
es
bestehen
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Staat
den
Verlustvortrag
erlaubt,
gar
keine
ausstehenden
Schulden.
DGT v2019