Translation of "Looked forward" in German
I
have
looked
forward
to
today
with
eager
anticipation.
Ich
habe
den
heutigen
Tag
sehnlichst
erwartet.
Europarl v8
We
looked
forward
to
at
last
sending
a
message
of
hope
to
those
people.
Wir
erwarteten,
dass
endlich
ein
Hoffnungszeichen
für
diese
Menschen
gesetzt
wird.
Europarl v8
Students
said
they
looked
forward
to
his
class.
Studenten
sagten,
dass
sie
sich
auf
seinen
Unterricht
freuten.
WMT-News v2019
But
the
one
thing
that
I
always
looked
forward
to
was
playing
around
with
my
cousins.
Ich
freute
mich
darauf,
mit
meinen
Cousins
herumzutollen.
TED2020 v1
The
children
looked
forward
to
the
first
snow
that
they
might
build
a
snowman.
Die
Kinder
erwarteten
den
ersten
Schnee,
um
einen
Schneemann
zu
bauen.
Tatoeba v2021-03-10
He
looked
forward
to
future
European
discussion
on
these
matters.
Er
freue
sich
auf
weitere
europaweite
Debatten
zu
diesen
Themen.
TildeMODEL v2018
He
looked
forward
to
cooperating
with
the
EESC
on
these
issues.
Er
freue
sich,
mit
dem
EWSA
an
dieser
Thematik
zusammenarbeiten
zu
können.
TildeMODEL v2018
It
looked
forward
to
the
implementation
of
all
the
elements
of
the
EU
policy.
Er
erwartet,
dass
die
EU-Politik
in
allen
ihren
Teilen
umgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
They
looked
forward
to
a
conclusion
of
the
operation
in
an
equally
successful
manner.
So
erwarteten
sie
einen
gleichermaßen
erfolgreichen
Abschluss
der
Operation.
TildeMODEL v2018
I've
looked
forward
to
it.
Ich
habe
mich
schon
darauf
gefreut.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
long
he
and
his
wife
have
looked
forward
to
retirement?
Er
und
seine
Frau
freuen
sich
schon
so
lange
auf
ihren
Ruhestand.
OpenSubtitles v2018
It
looked
forward
to
receiving
the
date
in
the
coming
weeks.
Sie
erwartet
die
Mitteilung
dieses
Termins
in
den
kommenden
Wochen.
TildeMODEL v2018
Oh,
can't
it
wait,
I
had
so
looked
forward
to
this.
Oh,
kann
es
nicht
warten,
Ich
hatte
mich
so
darauf
gefreut.
OpenSubtitles v2018
How
I've
looked
forward
to
this
day.
Wie
ich
mich
auf
den
Tag
freute!
OpenSubtitles v2018
She
had
looked
forward
a
great
deal
to
your
reconciliation.
Sie
hätte
sich
sehr
auf
eine
Versöhnung
mit
Ihnen
gefreut.
OpenSubtitles v2018
The
Council
looked
forward
to
the
tabling
of
these
proposals.
Der
Rat
sieht
der
Vorlage
dieser
Vorschläge
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
looked
forward
to
the
timely
formation
of
new
Governments.
Der
Rat
sieht
der
zügigen
Bildung
neuer
Regierungen
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
looked
forward
to
further
Steps
in
accordance
with
the
IER
Methodology.
Der
Rat
erwartet
die
Verwirklichung
weiterer
Schritte
entsprechend
der
IER-Methode.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
looked
forward
to
the
development
of
a
UN
counter-terrorism
strategy.
Der
Rat
sieht
auch
der
Entwicklung
einer
VN-Strategie
zur
Terrorismusbekämpfung
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
looked
forward
to
third
States
contributions
to
the
operation.
Der
Rat
sieht
Beiträgen
von
Drittstaaten
zur
Operation
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
looked
forward
to
the
early
signature
of
the
Agreement.
Der
Rat
erwartet
eine
baldige
förmliche
Unterzeichnung
des
Abkommens.
TildeMODEL v2018
We'd
so
looked
forward
to
having
Frederica
with
us.
Wir
hatten
uns
so
darauf
gefreut,
Frederica
noch
bei
uns
zu
haben.
OpenSubtitles v2018