Translation of "Look up from" in German
And
suddenly,
I
look
up
from
my
desk
and
there's
this
areola.
Plötzlich
schaute
ich
auf
und
sah
diesen
Warzenhof.
OpenSubtitles v2018
The
porter
didn't
even
look
up
from
his
television
set.
Der
Portier
sah
nicht
mal
vom
Fernseher
auf.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
sure
I'll
love
him
dearly
if
he'll
ever
look
up
from
the
page...
Aber
ich
mag
ihn
sehr,
sobald
er
mal
vom
Blatt
aufsieht.
OpenSubtitles v2018
Despite
that
dramatic
production,
Hugo
Marshall
did
not
look
up
from
the
books.
Trotz
des
dramatischen
Auftritts
blickte
Hugo
Marshall
nicht
von
seinen
Büchern
auf.
ParaCrawl v7.1
The
voice
made
her
look
up
from
the
bundle
of
staffs.
Die
Stimme
ließ
sie
von
dem
Bündel
mit
Stäben
aufblicken.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
things
started
to
look
up
from
the
mid-1920s
onwards.
Dennoch
geht
es
ab
Mitte
der
zwanziger
Jahre
im
Land
zunehmend
aufwärts.
ParaCrawl v7.1
What
you
can
look
forward
to
up
from
summer
2019?
Worauf
Sie
sich
ab
Sommer
2019
freuen
können?
ParaCrawl v7.1
Of
course,
one
can
also
look
up
from
Zermatt
straight
to
the
Rothorn.
Selbstverständlich
kann
man
von
Zermatt
aus
auch
direkt
zum
Rothorn
hinaufblicken.
ParaCrawl v7.1
You
could
march
elephants
past
her,
and
she
wouldn't
look
up
from
the
TV.
Elefanten
könnten
hinter
ihr
her
sein,
und
sie
würde
nicht
vom
TV
aufschauen.
OpenSubtitles v2018
So
the
door
to
her
room,
it
is
in
your
vision
all
of
the
time,
when
you
look
up
from
your
work?
Also
haben
Sie
die
Tür
immer
im
Blick,
wenn
Sie
von
Ihrer
Arbeit
aufsehen?
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
know
if
your
grandfather
would
look
up...
from
his
stamp
collection
if
he
heard
me
scream.
Wer
weiß,
ob
er
von
seiner
Briefmarkensammlung
aufblicken
würde,
wenn
er
mich
schreien
hörte?
OpenSubtitles v2018
With
Next,
it
takes
only
two
clicks
to
look
up
an
invoice
from
Dynamics
NAV.
Mit
Next
benötigen
Sie
3
Klicks,
um
eine
Rechnung
von
Dynamics
NAV
abzurufen.
CCAligned v1