Translation of "Longitudinal beam" in German
The
connections
to
the
longitudinal
beam
itself
are
made
by
outward
projecting
strengthening
ribs.
Die
Verbindungen
zum
Längsträger
selbst
bewirken
abkragende
Verstärkungsrippen.
EuroPat v2
This
design
of
the
longitudinal
beam
allows
the
latter
to
be
used
as
a
cable
duct.
Diese
Ausbildung
des
Längsträgers
ermöglicht
seine
Verwendung
als
Kabelkanal.
EuroPat v2
Accordingly,
the
openings
in
the
web
of
the
longitudinal
beam
can
be
formed
with
rounded
corners.
Dementsprechend
können
die
Löcher
im
Steg
der
Längsträger
in
abgerundeter
Form
ausgespart
werden.
EuroPat v2
Accordingly,
the
longitudinal
beam
8
does
not
require
any
particular
surface
finish.
Insoweit
benötigt
der
Längsträger
8
auch
keine
besondere
Oberflächenbehandlung.
EuroPat v2
The
longitudinal
beam
3
consists
either
of
metal
or
of
plastic
material.
Der
Längsträger
3
besteht
aus
Metall
oder
Kunststoffmaterial.
EuroPat v2
The
vacuum
supply
is
integrated
into
the
longitudinal
beam
62.
Die
Zuleitungen
für
das
Vakuum
sind
in
den
Längsträgern
62
integriert.
EuroPat v2
Accordingly,
a
punch
arrangement
along
the
punch
beam
longitudinal
axis
on
the
punch
beam
has
ten
punches.
Entsprechend
weist
eine
Stempelanordnung
entlang
der
Stempelbalken-Längsachse
an
dem
Stempelbalken
zehn
Stempel
auf.
EuroPat v2
The
punch
beam
53
has
a
profile
hollow
cross
section
oriented
perpendicular
with
respect
to
a
punch
beam
longitudinal
axis
70
.
Der
Stempelbalken
53
weist
einen
bezüglich
einer
Stempelbalken-Längsachse
70
senkrecht
orientierten
Profilhohlquerschnitt
auf.
EuroPat v2
A
plurality
of
punches
71,
72,
73
is
arranged
along
the
punch
beam
longitudinal
axis
70
.
Entlang
der
Stempelbalken-Längsachse
70
sind
mehrere
Stempel
71,
72,
73
angeordnet.
EuroPat v2
The
support
units
can
be
held
by
longitudinal
beam
elements
which
lie
parallel
to
the
conveying
direction.
Die
Abstützeinheiten
können
durch
Längsträgerelemente
gehalten
sein,
welche
parallel
zur
Förderrichtung
liegen.
EuroPat v2
The
longitudinal
beam
elements
can
be
supported
on
a
carrier
device
arranged
below.
Die
Längsträgerelemente
können
auf
einer
unterhalb
angeordneten
Tragvorrichtung
abgestützt
sein.
EuroPat v2
Moreover,
the
longitudinal
beam
elements
are
preferably
aligned
via
transverse
components.
Ferner
sind
die
Längsträgerelemente
bevorzugt
über
Querbauteile
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
longitudinal
beam
elements
can
also
be
(additionally)
supported
via
the
transverse
components.
Die
Längsträgerelemente
können
auch
über
die
Querbauteile
(zusätzlich)
abgestützt
sein.
EuroPat v2
The
floor
structure
3
is
provided
with
two
different
types
of
longitudinal
beam.
Die
Fußbodenstruktur
3
ist
mit
zwei
unterschiedlichen
Arten
von
Längsträgern
versehen.
EuroPat v2
Only
the
crash
box
is
deformed,
and
the
longitudinal
chassis
beam
remains
intact.
Es
wird
nur
die
Crashbox
verformt
und
der
Längsträger
bleibt
intakt.
EuroPat v2
The
crash
box
and
a
portion
of
the
longitudinal
chassis
beam
are
thus
deformed.
Damit
werden
die
Crashbox
und
ein
Teil
des
Längsträgers
verformt.
EuroPat v2
The
longitudinal
beam
2
is
designed
with
simple,
preferably
round,
recesses
in
receptacle
quality.
Der
Längsträger
2
wird
mit
einfachen
bevorzugt
runden
Ausnehmungen
in
Aufnahmequalität
ausgelegt.
EuroPat v2
These
preferably
have
parallel
longitudinal
beam
elements,
between
which
the
chords
extend.
Diese
weisen
bevorzugt
parallele
Längsträgerelemente
auf,
zwischen
denen
die
Gurte
verlaufen.
EuroPat v2
However,
it
can
also
be
installed
at
a
position
34
on
a
longitudinal
beam.
Es
kann
jedoch
auch
an
einer
Position
34
an
einem
Längsträger
verbaut
sein.
EuroPat v2
Such
a
longitudinal
beam
is
preferably
oriented
centrally
to
the
longitudinal
axis
of
the
load-bearing
support.
Bevorzugt
ist
ein
solcher
Längsträger
mittig
zur
Längsachse
der
Lastaufnahme
ausgerichtet.
EuroPat v2