Übersetzung für "Longitudinal beam" in Deutsch

The connections to the longitudinal beam itself are made by outward projecting strengthening ribs.
Die Verbindungen zum Längsträger selbst bewirken abkragende Verstärkungsrippen.
EuroPat v2

This design of the longitudinal beam allows the latter to be used as a cable duct.
Diese Ausbildung des Längsträgers ermöglicht seine Verwendung als Kabelkanal.
EuroPat v2

Accordingly, the openings in the web of the longitudinal beam can be formed with rounded corners.
Dementsprechend können die Löcher im Steg der Längsträger in abgerundeter Form ausgespart werden.
EuroPat v2

Accordingly, the longitudinal beam 8 does not require any particular surface finish.
Insoweit benötigt der Längsträger 8 auch keine besondere Oberflächenbehandlung.
EuroPat v2

The longitudinal beam 3 consists either of metal or of plastic material.
Der Längsträger 3 besteht aus Metall oder Kunststoffmaterial.
EuroPat v2

The vacuum supply is integrated into the longitudinal beam 62.
Die Zuleitungen für das Vakuum sind in den Längs­trägern 62 integriert.
EuroPat v2

Accordingly, a punch arrangement along the punch beam longitudinal axis on the punch beam has ten punches.
Entsprechend weist eine Stempelanordnung entlang der Stempelbalken-Längsachse an dem Stempelbalken zehn Stempel auf.
EuroPat v2

The punch beam 53 has a profile hollow cross section oriented perpendicular with respect to a punch beam longitudinal axis 70 .
Der Stempelbalken 53 weist einen bezüglich einer Stempelbalken-Längsachse 70 senkrecht orientierten Profilhohlquerschnitt auf.
EuroPat v2

A plurality of punches 71, 72, 73 is arranged along the punch beam longitudinal axis 70 .
Entlang der Stempelbalken-Längsachse 70 sind mehrere Stempel 71, 72, 73 angeordnet.
EuroPat v2

The support units can be held by longitudinal beam elements which lie parallel to the conveying direction.
Die Abstützeinheiten können durch Längsträgerelemente gehalten sein, welche parallel zur Förderrichtung liegen.
EuroPat v2

The longitudinal beam elements can be supported on a carrier device arranged below.
Die Längsträgerelemente können auf einer unterhalb angeordneten Tragvorrichtung abgestützt sein.
EuroPat v2

Moreover, the longitudinal beam elements are preferably aligned via transverse components.
Ferner sind die Längsträgerelemente bevorzugt über Querbauteile ausgerichtet.
EuroPat v2

The longitudinal beam elements can also be (additionally) supported via the transverse components.
Die Längsträgerelemente können auch über die Querbauteile (zusätzlich) abgestützt sein.
EuroPat v2

The floor structure 3 is provided with two different types of longitudinal beam.
Die Fußbodenstruktur 3 ist mit zwei unterschiedlichen Arten von Längsträgern versehen.
EuroPat v2

Only the crash box is deformed, and the longitudinal chassis beam remains intact.
Es wird nur die Crashbox verformt und der Längsträger bleibt intakt.
EuroPat v2

The crash box and a portion of the longitudinal chassis beam are thus deformed.
Damit werden die Crashbox und ein Teil des Längsträgers verformt.
EuroPat v2

The longitudinal beam 2 is designed with simple, preferably round, recesses in receptacle quality.
Der Längsträger 2 wird mit einfachen bevorzugt runden Ausnehmungen in Aufnahmequalität ausgelegt.
EuroPat v2

These preferably have parallel longitudinal beam elements, between which the chords extend.
Diese weisen bevorzugt parallele Längsträgerelemente auf, zwischen denen die Gurte verlaufen.
EuroPat v2

However, it can also be installed at a position 34 on a longitudinal beam.
Es kann jedoch auch an einer Position 34 an einem Längsträger verbaut sein.
EuroPat v2

Such a longitudinal beam is preferably oriented centrally to the longitudinal axis of the load-bearing support.
Bevorzugt ist ein solcher Längsträger mittig zur Längsachse der Lastaufnahme ausgerichtet.
EuroPat v2