Übersetzung für "Longitudinal beams" in Deutsch
The
helical
springs
38
are
arranged
closely
beneath
the
respective
longitudinal
beams
16.
Die
Schraubenfedern
38
sind
jeweils
knapp
innerhalb
der
Längsträger
16
angeordnet.
EuroPat v2
Coupling
elements
10
project
out
of
the
longitudinal
beams
9
at
each
end.
Aus
den
Längsträgern
9
ragen
stirnseitig
Kupplungselemente
10
heraus.
EuroPat v2
These
longitudinal
beams
are
rigidly
connected
to
the
fluidizing
medium
supply
line.
Diese
Längsträger
sind
fest
an
der
Fluidisiermedium-Zuführungsleitung
angeschlossen.
EuroPat v2
They
may
e.g.
be
connecting
elements
between
the
bumper
and
he
vehicle
frame
or
longitudinal
beams.
Sie
können
z.B.
Verbindungselemente
zwischen
Stossfänger
und
Karosseriestruktur
bzw.
Längsträger
sein.
EuroPat v2
At
the
end
of
the
longitudinal
beams,
the
track
assemblies
may
be
pivoted
through
90°.
Die
Fahrwerke
können
an
den
Enden
der
Längsträger
um
90°
verschwenkbar
sein.
EuroPat v2
The
track
assemblies
may
be
coupled
to
the
longitudinal
beams
using
a
parallelogram
suspension.
Die
Fahrwerke
können
mit
Hilfe
einer
Parallelogrammführung
an
die
Längsträger
angekoppelt
sein.
EuroPat v2
The
connecting
elements
are
arranged
at
a
distance
above
the
longitudinal
beams
of
the
chassis.
Die
Verbindungselemente
sind
in
einem
Abstand
über
den
Längsholmen
des
Fahrgestells
angeordnet.
EuroPat v2
The
longitudinal
beams
may
each
have
a
front
end
and
a
rear
end.
Die
Längsholme
können
jeweils
ein
vorderes
Ende
und
ein
hinteres
Ende
aufweisen.
EuroPat v2
The
longitudinal
beams
may
be
connected
to
each
other
at
their
front
ends.
Die
Längsholme
können
an
ihren
vorderen
Enden
miteinander
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
longitudinal
beams
may
be
connected
to
each
other
at
their
front
ends
with
the
aid
of
the
bowed
section.
Die
Längsholme
können
an
ihren
vorderen
Enden
mithilfe
des
Bogenstücks
miteinander
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
longitudinal
beams
and
the
bowed
section
may
be
designed
in
one
part.
Die
Längsholme
und
das
Bogenstück
können
einstückig
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
The
first
fixed
frame
element
may
be
situated
at
the
front
ends
of
the
longitudinal
beams.
Das
erste
feste
Rahmenelement
kann
an
den
vorderen
Enden
der
Längsholme
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
longitudinal
beams
may
each
include
a
keder-like
round
rod.
Die
Längsholme
können
jeweils
einen
kederartigen
Rundstab
aufweisen.
EuroPat v2
The
sail
areas
may
be
attached
with
their
keder
flap-like
sections
to
the
longitudinal
beams.
Die
Segelflächen
können
mit
ihren
kederfahnenartigen
Abschnitten
an
den
Längsholmen
befestigt
sein.
EuroPat v2
Frame
element
300
includes
longitudinal
beams
308,
310
.
Das
Rahmenelement
300
weist
Längsholme
308,
310
auf.
EuroPat v2
In
alternative
configuration,
the
battery
housing
may
also
be
disposed
between
the
vehicle
longitudinal
beams.
In
alternativer
Ausgestaltung
kann
das
Batteriegehäuse
auch
zwischen
den
Fahrzeuglängsträgern
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
rear
ends
of
the
longitudinal
beams
may
be
assigned
to
a
rear
edge
of
the
profiled
sail
device.
Die
hinteren
Enden
der
Längsholme
können
einer
hinteren
Kante
der
Profilsegeleinrichtung
zugeordnet
sein.
EuroPat v2
The
rear
ends
of
the
longitudinal
beams
may
be
free.
Die
hinteren
Enden
der
Längsholme
können
frei
sein.
EuroPat v2
The
first
fixed
frame
element
may
be
pivotably
connected
to
the
longitudinal
beams.
Das
erste
feste
Rahmenelement
kann
mit
den
Längsholmen
verschwenkbar
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
first
fixed
frame
element
may
include
two
coupling
points
for
the
connection
to
the
longitudinal
beams.
Das
erste
feste
Rahmenelement
kann
zwei
Anlenkstellen
zur
Verbindung
mit
den
Längsholmen
aufweisen.
EuroPat v2
The
second
fixed
frame
element
may
be
slidably
connected
to
the
longitudinal
beams.
Das
zweite
feste
Rahmenelement
kann
mit
den
Längsholmen
verschiebbar
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
second
fixed
frame
element
may
be
situated
at
the
rear
ends
of
the
longitudinal
beams.
Das
zweite
feste
Rahmenelement
kann
an
den
hinteren
Enden
der
Längsholme
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
longitudinal
cross
beams
12
can
be
integral
components
of
the
roof
part
10
.
Die
Längsholme
12
können
integral
Bestandteile
des
Dachteils
10
sein.
EuroPat v2
Between
the
bumper
bar
carrier
3
and
the
longitudinal
supporting
beams
2
crashboxes
4
are
provided.
Zwischen
dem
Stoßfängerträger
3
und
den
Längsträgern
2
sind
Crashboxen
4
angeordnet.
EuroPat v2