Translation of "Long-term prosperity" in German
It
is
the
opportunity
for
greater
long-term
prosperity.
Es
ist
die
Gelegenheit,
größeren
langfristigen
Wohlstand
zu
erreichen.
Europarl v8
To
put
Europe
back
on
the
path
to
long-term
prosperity.
Europa
wieder
auf
den
Weg
zu
langfristigem
Wohlstand
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
This
will
be
a
key
element
for
the
long-term
stability
and
prosperity
of
the
Danube
-
Black
Sea
region.
Dies
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
langfristige
Stabilität
und
Wohlstand
in
der
Donau-
Schwarzmeer-Region.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
rule
of
law
is
indispensable
for
sustainable
long-term
development
and
prosperity.
Rechtsstaatlichkeit
ist
zudem
eine
unerlässliche
Bedingung
für
eine
erfolgreiche
und
nachhaltige
Entwicklung.
EUbookshop v2
Dynamic
innovation
levels
will
ensure
long-term
growth,
prosperity
and
new
jobs.
Dynamische
Innovationen
garantieren
langfristiges
Wachstum,
Wohlstand
und
neue
Arbeitsplätze.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
precisely
this
exchange
that
forms
the
foundation
of
long-term
growth
and
prosperity.
Und
genau
dieser
Austausch
bildet
die
Grundlage
für
langfristiges
Wachstum
und
Wohlstand.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases,
such
persecution
has
not
resulted
in
long-term
prosperity.
In
all
diesen
Fällen
ist
daraus
auf
Dauer
kein
Wohlstand
erwachsen.
ParaCrawl v7.1
Reform
is
essential
for
Ukraine's
own
long-term
prosperity
and
security.
Eine
Reform
ist
für
langfristigen
Wohlstand
und
die
Sicherheit
der
Ukraine
von
größter
Bedeutung.
Europarl v8
Structural
reforms
are
also
helping
economic
growth
and
improving
the
prospects
for
European
long-term
prosperity.
Strukturreformen
fördern
ebenfalls
das
Wirtschaftswachstum
und
verbessern
die
Aussichten
für
den
langfristigen
Wohlstand
Europas.
Europarl v8
Without
such
reconciliation,
there
can
be
no
return
to
long-term
security
or
prosperity.
Ohne
eine
solche
Aussöhnung
ist
die
Rückkehr
zu
langfristiger
Sicherheit
oder
Wohlstand
nicht
möglich.
TildeMODEL v2018
Prosperity:
The
Commission
aims
to
put
Europe
back
on
the
path
to
long
term
prosperity.
Wohlstand:
Die
Kommission
will
Europa
zurück
auf
den
Pfad
des
langfristigen
Wohlstands
führen.
TildeMODEL v2018
World
War
II
increased
employment,
but
did
not
bring
long-term
prosperity
to
the
borough.
Der
Zweite
Weltkrieg
brachte
nochmal
ein
erhöhtes
Transportaufkommen,
konnte
aber
die
langjährige
Entwicklung
nicht
aufhalten.
WikiMatrix v1
The
structural
reforms
are
starting
to
raise
future
growth
potential,
thereby
improving
the
long-term
prospects
for
prosperity.
Die
Strukturreformen
wecken
allmählich
das
schlummernde
Wachstumspotenzial,
das
die
langfristigen
Wohlstandsperspektiven
verbessern
wird.
EUbookshop v2
At
the
moment,
we
should
focus
our
efforts
on
avoiding
future
conflicts
and
resolving
ongoing
tensions
peacefully,
as
this
is
the
only
way
to
long-term
prosperity
and
stability
in
the
region.
Gegenwärtig
sollten
wir
unsere
Bemühungen
auf
die
Vermeidung
zukünftiger
Konflikte
und
auf
eine
friedliche
Lösung
anhaltender
Spannungen
konzentrieren,
da
nur
auf
diese
Weise
Wohlstand
und
Stabilität
in
der
Region
auf
längere
Sicht
möglich
sind.
Europarl v8
Many
people
believe
that
the
environment
and
the
economy
are
opposing
concepts,
whereas
the
only
way
to
ensure
long-term
prosperity
is
to
establish
an
environmental
economy.
Manche
glauben,
dass
Ökologie
und
Ökonomie
immer
noch
ein
Gegensatz
seien.
Dabei
wird
nur
eine
ökologische
Wirtschaftsweise
auf
Dauer
Prosperität
sichern.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
tough
task
in
forecasting
and
devising
a
cohesion
policy
which
will
promote
citizens'
long-term
prosperity.
Wir
stehen
der
schwierigen
Aufgabe
gegenüber,
eine
Kohäsionspolitik
zu
planen
und
zu
konstruieren,
die
zum
Wohlstand
der
Bürger
und
Bürgerinnen
beitragen
soll.
Europarl v8
It
protects
income
and
savings,
helps
to
reduce
the
cost
of
financing,
and
encourages
investment,
job-creation
and
medium-
and
long-term
prosperity.
Sie
schützt
Einkommen
und
Ersparnisse,
hilft
bei
der
Senkung
der
Kostenfinanzierung
und
bestärkt
Investitionen,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
sowie
den
mittel-
und
langfristigen
Wohlstand.
Europarl v8
It
is
therefore
imperative
that
the
EU
should
agree
on
a
new
strategy
that
is
able
to
promote
a
vision
for
long-term
growth
and
prosperity.
Daher
ist
es
erforderlich,
dass
sich
die
EU
auf
eine
neue
Strategie
einigt,
die
in
der
Lage
ist,
eine
Vision
für
langfristiges
Wachstum
und
Wohlstand
zu
fördern.
Europarl v8
The
only
thing
that
can
lead
to
a
long-term
increase
in
prosperity
both
in
the
Member
States
of
the
European
Union
and
in
developing
countries
is
a
broad
opening
up
of
markets
on
both
sides.
Nur
eine
breite
gegenseitige
Marktöffnung
kann
zu
einer
dauerhaften
Steigerung
des
Wohlstands
sowohl
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
wie
auch
den
Entwicklungsländern
führen.
Europarl v8
We
should
remember,
too,
the
assurances
given
by
Mr
Delors,
who,
in
1994,
in
response
to
a
question
I
put
to
him,
promised
that
the
preparatory
phase
of
the
euro
would
not
involve
any
form
of
recession,
and
the
ode
to
joy
on
2
May
this
year,
which
only
Mr
Trichet
spoiled,
and
which,
at
3.00
p.m.
precisely,
should
have
announced
the
long-term
prosperity
ahead.
Weiter
sollten
wir
uns
an
die
Zusicherungen
von
Herrn
Delors
erinnern,
der
1994
auf
eine
Anfrage
von
mir
versicherte,
daß
die
Vorbereitungsphase
für
den
Euro
keinerlei
Rezessionsgefahren
mit
sich
bringen
würde,
und
an
das
Loblied
vom
2.
Mai
dieses
Jahres,
das
nur
durch
den
als
Alibi
vorgeschobenen
Trichet
gestört
wurde
und
mit
dem
genau
um
15
Uhr
eine
lange
Ära
der
Prosperität
angekündigt
werden
sollte.
Europarl v8
Although
the
key
words
are
price
stability
and
control
of
inflation,
and
although
the
objectives
are
long-term
growth
and
prosperity,
it
is
clear
that
the
fact
that
the
EMI's
report
has
refused
to
tackle
the
general
problem
of
the
coordination
of
budgetary
and
fiscal
policies
within
the
Union
must
be
deplored,
in
line
with
the
rapporteur's
comments.
Lauten
die
Kernbegriffe
Preisstabilität
und
Inflationskontrolle
und
sind
die
Ziele
nachhaltiges
Wachstum
und
Wohlstand,
ist
natürlich
zu
bedauern,
wie
es
unser
Berichterstatter
denn
auch
tut,
daß
der
Bericht
des
EWI
die
allgemeine
Problematik
der
Koordinierung
der
Haushalts-
und
Steuerpolitiken
in
der
Union
nicht
angeschnitten
hat.
Europarl v8
The
challenge
for
us
now
is
sticking
to
that
strategy,
ensuring
we
can
make
that
strategy
work,
ensuring
that,
in
holding
out
the
prospect
of
a
closer
relationship
with
the
European
family,
we
can
help
those
countries
make
the
economic
and
political
changes
and
reforms
required
in
order
to
secure
their
stability
and
long-term
prosperity.
Unsere
Aufgabe
besteht
nun
darin,
diese
Strategie
weiterzuführen
und
zu
gewährleisten,
dass
sie
erfolgreich
ist
und
dass
wir
diese
Länder
durch
die
Aussicht
auf
engere
Beziehungen
zur
europäischen
Familie
in
die
Lage
versetzen,
die
zur
Sicherung
ihrer
Stabilität
und
ihres
dauerhaften
Wohlstands
erforderlichen
wirtschaftlichen
und
politischen
Anpassungen
und
Reformen
vorzunehmen.
Europarl v8
As
Mrs
Kinnock
said,
Côte
d'Ivoire
was
known
as
an
economically
successful
country,
but
clearly
there
is
no
long-term
economic
prosperity
without
political
stability
and
respect
for
human
rights.
Wie
Frau
Kinnock
sagte,
kannte
man
Côte
d'Ivoire
als
wirtschaftlich
erfolgreiches
Land,
doch
natürlich
gibt
es
keinen
langfristigen
wirtschaftlichen
Erfolg
ohne
politische
Stabilität
und
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
Moreover,
apart
from
the
constitutional
treaty's
specific
elements,
we
need
it
because
the
long
term
stability,
prosperity
and
coherence
of
Europe
are
of
fundamental
importance
for
our
people
as
well
as
for
people
beyond
our
borders.
Darüber
hinaus
benötigen
wir
den
Verfassungsvertrag,
weil
er
neben
spezifischen
Aspekten
auch
langfristig
für
Stabilität,
Wohlstand
und
Zusammenhalt
in
Europa
sorgt,
was
für
unsere
Bürger
und
für
die
Menschen
außerhalb
unserer
Grenzen
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Europarl v8
The
consequences
of
that
will
hit
us
hard
and
have
long-term
effects
on
prosperity,
the
labour
market
and
social
peace.
Die
Folgen
davon
werden
uns
schmerzlich
treffen
und
langfristig
Auswirkungen
auf
Wohlstand,
Arbeitsmarkt
und
sozialen
Frieden
haben.
Europarl v8