Translation of "Long term funding" in German
This
means
that
adequate
long-term
funding
for
the
CAP
is
required.
Dies
erfordert
auch
eine
langfristige,
ausreichende
finanzielle
Ausstattung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
There
is
a
need
for
new
long-term
funding
sources
as
well.
Es
besteht
auch
der
Bedarf
für
neue,
langfristige
Finanzierungsquellen.
Europarl v8
This
would
mainly
come
about
by
offering
long-term
funding
at
European
level.
Das
würde
hauptsächlich
durch
eine
langfristige
Finanzierung
auf
europäischem
Niveau
erfolgen.
Europarl v8
Institutional
investors
such
as
insurance
companies
are
suitable
providers
of
long-term
funding.
Institutionelle
Anleger
wie
Versicherungsunternehmen
sind
geeignete
Anbieter
langfristiger
Finanzierungen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
its
long-term
funding
is
also
crucial
for
stable
GDP
growth.
Ihre
nachhaltige
Finanzierung
ist
daher
auch
entscheidend
für
ein
stabiles
Wirtschaftswachstum.
ParaCrawl v7.1
The
framework
for
unsecured
long-term
funding
remains
uncertain.
Die
Rahmenbedingungen
für
unbesicherte
langfristige
Refinanzierungen
bleiben
weiterhin
ungewiss.
ParaCrawl v7.1
The
long-term,
reliable
funding
of
the
maintenance
and
upgrading
of
rail
infrastructure
must
be
ensured.
Die
langfristige
und
verlässliche
Finanzierung
von
Unterhalt
und
Ausbau
der
Bahninfrastruktur
ist
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
What
characterises
long-term
funding
programmes?
Was
zeichnet
die
langfristige
Förderung
aus?
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
following
three
institutions
are
the
focus
of
long-term
funding.
Zusätzlich
stehen
die
drei
folgenden
Institute
im
Fokus
der
langfristigen
Förderung.
CCAligned v1
The
EIB
and
SKB
have
signed
a
contract
to
ensure
long-term
funding
in
the
amount
of
EUR
75
million.
Die
EIB
und
die
SKB
haben
einen
langfristigen
Finanzierungsvertrag
über
75MioEUR
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
have
a
very
solid
and
secure
long-term
funding
base.
Wir
verfügen
damit
über
eine
sehr
solide
und
langfristig
abgesicherte
Finanzierung.
ParaCrawl v7.1
These
assessments
address
both
excess
liquidity
over
short-term
horizons
as
well
as
long-term
funding
plans.
Dabei
wird
sowohl
der
kurzfristige
Liquiditätsüberschuss
als
auch
die
langfristige
Refinanzierungsplanung
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Also,
it
is
absolutely
critical
that
we
have
new
long-term
substantial
funding
for
the
Sugar
Protocol
countries.
Darüber
hinaus
bedarf
es
dringend
einer
neuen
langfristigen
und
angemessenen
finanziellen
Unterstützung
der
Vertragsstaaten
des
Zuckerprotokolls.
Europarl v8
The
decision
on
long-term
funding,
taken
at
the
Brussels
Summit,
creates
the
background
for
enlargement.
Die
Entscheidung
des
Brüsseler
Gipfels
zur
langfristigen
Finanzierung
schafft
den
Hintergrund
für
die
Erweiterung.
Europarl v8
Furthermore,
a
long
term
planning
for
funding
of
research
institutions
is
a
must.
Außerdem
ist
eine
langfristig
belastbare
planerische
Verlässlichkeit
bei
der
Mittelausstattung
der
Forschungsinstitutionen
ein
Muss.
TildeMODEL v2018
RMB
has
contributed
to
this
programme
through
the
implementation
of
an
innovative
long-term
funding
structure.”
Die
RMB
hat
sich
an
diesem
Programm
mit
einer
innovativen
langfristigen
Finanzierungskonstruktion
beteiligt.“
TildeMODEL v2018
The
long-term
funding
offered
by
the
EIB
is
scarce
in
the
local
financial
market.
Die
von
der
EIB
angebotenen
langfristigen
Finanzierungsmittel
sind
auf
dem
Finanzmarkt
Sri
Lankas
nur
begrenzt
erhältlich.
TildeMODEL v2018
The
long-term
funding
offered
by
the
EIB
is
not
available
in
the
local
financial
market.
Die
von
der
EIB
angebotenen
langfristigen
Finanzierungsmittel
sind
auf
dem
maledivischen
Finanzmarkt
nicht
erhältlich.
TildeMODEL v2018
EIB
long
term
funding
will
provide
for
up
to
50%
of
the
total
project
cost.
Die
langfristigen
Mittel
der
EIB
werden
bis
zu
50%
der
gesamten
Projektkosten
decken.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
systematic,
integrated
long-term
funding
at
European
level
is
evident.
Die
mangelnde
systematische,
integrierte
langfristige
Finanzierung
auf
europäischer
Ebene
tritt
klar
zu
Tage.
EUbookshop v2