Translation of "Little prospect" in German
Without
high-quality
education,
there
is
little
prospect
for
economic
prosperity
and
political
stability
anywhere.
Ohne
hochwertige
Ausbildung
gibt
es
kaum
Aussichten
auf
wirtschaftlichen
Wohlstand
und
politische
Stabilität.
News-Commentary v14
The
Europe
2020
strategy
will
have
little
prospect
of
success
unless
this
gap
is
closed.
Die
Europa-2020-Strategie
wird
kaum
erfolgreich
sein,
wenn
dieser
Rückstand
nicht
aufgeholt
wird.
TildeMODEL v2018
There
is
little
prospect
of
devaluation
offering
much
assistance.
Es
gibt
kaum
Perspektiven,
dass
eine
Abwertung
viel
Hilfe
bereitstellen
würde.
ParaCrawl v7.1
At
last,
a
little
prospect
to
what
comes
next:
Hier
ein
kleiner
Ausblick
auf
das,
was
als
nächstes
kommen
wird:
CCAligned v1
We
can
already
give
a
little
prospect
on
the
new
possibilities:
Einen
kleinen
Ausblick
auf
die
großartigen
neuen
Möglichkeiten
können
wir
bereits
geben:
ParaCrawl v7.1
But
as
I
said
earlier,
at
present
there
is
little
prospect
of
that.
Aber
ich
habe
vorhin
in
meinem
Beitrag
davon
gesprochen,
daß
derzeit
eben
wenig
Aussichten
bestehen.
Europarl v8
There
is
therefore
little
prospect
of
us
receiving
additional
revenue
in
the
form
of
higher
contribution
payments
from
the
Member
States.
Mit
zusätzlichen
Einnahmen
in
Form
höherer
Beitragszahlungen
aus
den
Mitgliedstaaten
kann
daher
kaum
gerechnet
werden.
Europarl v8
Hence,
many
children
are
left
to
their
own
devices
and
only
have
very
little
prospect
of
having
a
better
future.
So
bleiben
viele
Kinder
sich
selbst
überlassen
und
haben
nur
geringe
Aussichten
auf
eine
bessere
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
In
Patricia's
paintings,
there
is
a
superficiality
with
little
prospect,
is
geometric
or
atmospheric.
In
Patricia
Gemälde,
gibt
es
eine
Oberflächlichkeit
mit
wenig
Aussicht,
ist
geometrische
oder
atmosphärische.
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
is
the
halting
process
of
Palestinian
reconciliation,
with
little
prospect
of
a
solution
in
the
short
term.
Hinzu
kommt
der
stockende
innerpalästinensische
Aussöhnungsprozess,
der
kaum
Aussicht
auf
eine
baldige
Lösung
verspricht.
ParaCrawl v7.1
There
is
little
prospect
that
a
Member
of
the
European
Parliament
will
command
any
more
attention
than
did
the
French
Head
of
State,
who
was
certainly
presumptuous
during
his
latest
trip
to
the
Middle
East,
and
was
also
unacceptably
insulted.
Es
bestehen
nur
geringe
Aussichten,
daß
auf
einen
Europaparlamentarier
mehr
gehört
wird
als
auf
den
französischen
Staatschef,
der
sich
auf
seiner
letzten
Reise
in
den
Nahen
Osten
recht
dünkelhaft
verhalten
hat
und
übrigens
in
unzulässiger
Weise
beleidigt
worden
ist.
Europarl v8
The
pros
and
cons
and
our
arguments
have
been
debated
on
previous
occasions
and,
frankly,
this
time
last
year
there
seemed
to
be
little
prospect
of
an
agreement
being
reached.
Die
Pro
und
Kontra
sowie
die
von
uns
vorgebrachten
Argumente
wurden
bei
früheren
Aussprachen
behandelt,
und
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
bestand
ehrlich
gesagt
wenig
Aussicht
darauf,
daß
eine
Einigung
erzielt
würde.
Europarl v8
Almost
daily
we
receive
yet
more
reports
of
further
job
losses
in
areas
where
there
is
little
prospect
of
alternative
employment.
Fast
täglich
erhalten
wir
immer
neue
Berichte
über
weitere
Arbeitsplatzverluste
in
Gebieten,
in
denen
es
wenig
Aussicht
auf
Beschäftigungsalternativen
gibt.
Europarl v8
He
stressed
that
‘a
society
which
cannot
trust
its
own
people
is
a
weak
and
fragile
one
with
little
prospect
of
meaningful
development’.
Er
betonte,
dass
eine
Gesellschaft,
die
ihren
Bürgern
nicht
trauen
könne,
schwach
und
zerbrechlich
sei
und
kaum
Aussichten
auf
eine
sinnvolle
Entwicklung
habe.
Europarl v8