Translation of "Little prospect" in German

Without high-quality education, there is little prospect for economic prosperity and political stability anywhere.
Ohne hochwertige Ausbildung gibt es kaum Aussichten auf wirtschaftlichen Wohlstand und politische Stabilität.
News-Commentary v14

The Europe 2020 strategy will have little prospect of success unless this gap is closed.
Die Europa-2020-Strategie wird kaum erfolgreich sein, wenn dieser Rückstand nicht aufgeholt wird.
TildeMODEL v2018

There is little prospect of devaluation offering much assistance.
Es gibt kaum Perspektiven, dass eine Abwertung viel Hilfe bereitstellen würde.
ParaCrawl v7.1

At last, a little prospect to what comes next:
Hier ein kleiner Ausblick auf das, was als nächstes kommen wird:
CCAligned v1

We can already give a little prospect on the new possibilities:
Einen kleinen Ausblick auf die großartigen neuen Möglichkeiten können wir bereits geben:
ParaCrawl v7.1

But as I said earlier, at present there is little prospect of that.
Aber ich habe vorhin in meinem Beitrag davon gesprochen, daß derzeit eben wenig Aussichten bestehen.
Europarl v8

There is therefore little prospect of us receiving additional revenue in the form of higher contribution payments from the Member States.
Mit zusätzlichen Einnahmen in Form höherer Beitragszahlungen aus den Mitgliedstaaten kann daher kaum gerechnet werden.
Europarl v8

Hence, many children are left to their own devices and only have very little prospect of having a better future.
So bleiben viele Kinder sich selbst überlassen und haben nur geringe Aussichten auf eine bessere Zukunft.
ParaCrawl v7.1

In Patricia's paintings, there is a superficiality with little prospect, is geometric or atmospheric.
In Patricia Gemälde, gibt es eine Oberflächlichkeit mit wenig Aussicht, ist geometrische oder atmosphärische.
ParaCrawl v7.1

Added to this is the halting process of Palestinian reconciliation, with little prospect of a solution in the short term.
Hinzu kommt der stockende innerpalästinensische Aussöhnungsprozess, der kaum Aussicht auf eine baldige Lösung verspricht.
ParaCrawl v7.1

There is little prospect that a Member of the European Parliament will command any more attention than did the French Head of State, who was certainly presumptuous during his latest trip to the Middle East, and was also unacceptably insulted.
Es bestehen nur geringe Aussichten, daß auf einen Europaparlamentarier mehr gehört wird als auf den französischen Staatschef, der sich auf seiner letzten Reise in den Nahen Osten recht dünkelhaft verhalten hat und übrigens in unzulässiger Weise beleidigt worden ist.
Europarl v8

The pros and cons and our arguments have been debated on previous occasions and, frankly, this time last year there seemed to be little prospect of an agreement being reached.
Die Pro und Kontra sowie die von uns vorgebrachten Argumente wurden bei früheren Aussprachen behandelt, und letztes Jahr um diese Zeit bestand ehrlich gesagt wenig Aussicht darauf, daß eine Einigung erzielt würde.
Europarl v8

Almost daily we receive yet more reports of further job losses in areas where there is little prospect of alternative employment.
Fast täglich erhalten wir immer neue Berichte über weitere Arbeitsplatzverluste in Gebieten, in denen es wenig Aussicht auf Beschäftigungsalternativen gibt.
Europarl v8

He stressed that ‘a society which cannot trust its own people is a weak and fragile one with little prospect of meaningful development’.
Er betonte, dass eine Gesellschaft, die ihren Bürgern nicht trauen könne, schwach und zerbrechlich sei und kaum Aussichten auf eine sinnvolle Entwicklung habe.
Europarl v8