Translation of "Liquidity policy" in German

Given the limited liquidity, stricter lending policy and capital restrictions of the banks, the European Investment Bank came to the rescue of many endangered investments and projects.
In Zeiten begrenzter Liquidität, strengerer Kreditvergabepolitk und Kapitalbeschränkungen ist die EIB zum Retter zahlreicher gefährdeter Investitionen und Projekte geworden.
Europarl v8

With interest rates across the whole maturity spectrum still at very low levels in both nominal and real terms , and monetary and credit growth remaining strong and liquidity ample , monetary policy remains accommodative .
Angesichts der über das gesamte Laufzeitenspektrum hinweg immer noch sehr niedrigen nominalen wie auch realen Zinssätze , des nach wie vor kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums sowie der weiterhin reichlichen Liquiditätsversorgung bleibt die Geldpolitik akkommodierend .
ECB v1

The host Member State's competent authorities retain responsibility for the supervision of liquidity and monetary policy.
Die zuständige Aufsichtsbehörde des Aufnahmemitgliedstaats behält die Verantwortung auf dem Gebiet der Überwachung der Liquidität und der Geldpolitik.
JRC-Acquis v3.0

Or consider the claims – also rampant these days – that further government attempts to increase demand, whether through monetary policy to alleviate a liquidity squeeze, banking policy to increase risk tolerance, or fiscal policy to provide a much-needed savings vehicle, will similarly fail.
Oder man betrachte die Behauptungen – ebenfalls weit verbreitet in diesen Tagen –, dass weitere Versuche der Regierung, die Nachfrage zu steigern (entweder über die Geldpolitik, um eine Liquiditätsklemme abzumildern, die Bankenpolitik, um die Risikotoleranz zu steigern, oder die Fiskalpolitik, um ein dringend benötigtes Sparinstrument zu gewährleisten), in ähnlicher Weise scheitern werden.
News-Commentary v14

So the key emerging issue for policymakers is to decide when to mop up the excess liquidity and normalize policy rates – and when to raise taxes and cut government spending (and in which combination).
Das wichtigste Thema für Entscheidungsträger in Politik und Wirtschaft ist also, zu entscheiden, wann die überschüssige Liquidität beseitigt und die Politik wieder normalisiert wird – und wann die Steuern angehoben und Staatsausgaben gekürzt werden (und in welcher Kombination).
News-Commentary v14

But, together with debt restructuring, accommodative monetary policy, liquidity support from the European Central Bank, and much-required structural reforms, they can help to put these troubled economies on a sound footing without a euro breakup or a major austerity-induced recession.
Aber im Verbund mit einer Neustrukturierung der Schulden, einer akkommodierenden Geldpolitik, Liquiditätshilfen seitens der Europäischen Zentralbank und dringend benötigter Strukturreformen können sie dazu beitragen, den in Schwierigkeiten steckenden Volkswirtschaften wieder eine solide Basis zu verschaffen, und zwar ohne ein Auseinanderbrechen des Euro oder eine größere, durch Sparmaßnahmen bedingte Rezession.
News-Commentary v14

This would not in any way be in conflict with the fact that the ESCB is allowed to engage in public lending operations as part of its open market and liquidity policy.
Dem stände nicht entgegen, daß das EZBS im Rahmen seiner Offenmarkt- und Liquiditätspolitik Geschäfte in öffentlichen Anleihen tätigt.
TildeMODEL v2018

Pursuant to Article 18.1 of the Statute of the ESCB, all Eurosystem credit operations (i.e. liquidity-providing monetary policy operations and intraday credit) have to be based on adequate collateral.
Artikel 18.1 der ESZB-Satzung verlangt, dass für alle Kreditgeschäfte (d. h. liquiditätszuführende geldpolitische Geschäfte und Innertageskredite) des Eurosystems ausreichende Sicherheiten zu stellen sind.
DGT v2019

The central banks have already confirmed that direct purchases of assets have practically ended and, without questioning their unorthodox liquidity policy, are beginning to throw a spanner in the works as the ECB makes its yearly auction next week.
Die Zentralbanken haben bereits bestätigt, dass die Direktkäufe von Aktiva so gut wie beendet sind und, ohne ihre heterodoxe Politik zur Liquidität in Frage zu stellen, anfangen, etwas Sand ins Getriebe zu streuen, wie es die BCE näc bereits vormachte mit ihrer Jahresversteigerung, die nächste Woche stattfindet.
WMT-News v2019

In the context of the regular assessment of the risk control framework applicable to eligible assets used in Eurosystem credit operations ( i.e. intraday liquidity and monetary policy operations ) , the Governing Council of the ECB has approved the following changes to the risk control framework :
Im Rahmen der regelmäßigen Beurteilung der Regelungen zur Risikokontrolle für refinanzierungsfähige Sicherheiten , die zur Besicherung von Kreditgeschäften des Eurosystems ( d. h. Innertages-Liquiditätsmanagement und geldpolitische Geschäfte ) verwendet werden , hat der EZB-Rat folgende Änderungen dieser Regelungen genehmigt :
ECB v1

The main objective of liquidity policy is to assure that the Group can always meet its payment obligations punctually and in full.
Im Hinblick auf die Steuerung des Liquiditätsrisikos soll die Liquiditätspolitik in erster Linie gewährleisten, dass die Gruppe ihren Zahlungsverpflichtungen jederzeit pünktlich und vollständig nachkommen kann.
EUbookshop v2

The main objective of liquidity policy is to assure that the Bank can always meet its payment obligations punctually and in full.
Die Liquiditätspolitik soll in erster Linie gewährleisten, dass die Bank ihren Zahlungsverpflichtungen jederzeit pünktlich und vollständig nachkommen kann.
EUbookshop v2

Following the exceptionally high levels observed until the beginning of September, the realised volatility measure declined somewhat during that month, possibly in response to the generous liquidity policy conducted as of mid-August.
Nach den ungewöhnlich hohen Werten bis Anfang September verringerte sich die realisierte Volatilität im Lauf dieses Monats etwas, unter Umständen nicht zuletzt aufgrund der großzügigen Liquiditätspolitik der EZB ab Mitte August.
EUbookshop v2

The Union will have to have its own central bank which will manage internal liquidity and policy on exchange rates vis-à-vis countries outside the Union.
Die Union muß über eine Zentralbank verfügen, deren Aufgabe die Steuerung der Liquidität innerhalb der Union und die Wahrnehmung der Devisenpolitik nach außen wäre.
EUbookshop v2

Taking into account its recent experience, and in order to give greater stability to its annual results, the Bank undertook a thor­ough review of its liquidity management policy and, with effect from 1 January 1995, decided to restructure this into three separate compartments:
Angesichts ihrer jüngsten Erfahrungen und im Hinblick auf eine regelmäßigere Entwicklung ihres jährlichen Ergebnisses hat die Bank eine umfassende Überprüfung ihrer Politik der Ver­waltung der liquiden Mittel vorgenommen und beschlossen, diese ab 1. Januar 1 995 in drei getrennt verwaltete Bereiche zu untergliedern:
EUbookshop v2

The bank's enduringly solid and conservative refinancing and liquidity policy provides the basis for its robust operating business, and the secure foundation of its successful business model.
Die weiterhin nachhaltig solide und vorsichtige Refinanzierungs- und Liquiditätspolitik bildete dabei die Grundlage für das robuste operative Geschäft sowie für die Absicherung des erfolgreichen Geschäftsmodells.
ParaCrawl v7.1