Translation of "Liquidity policy" in German
Given
the
limited
liquidity,
stricter
lending
policy
and
capital
restrictions
of
the
banks,
the
European
Investment
Bank
came
to
the
rescue
of
many
endangered
investments
and
projects.
In
Zeiten
begrenzter
Liquidität,
strengerer
Kreditvergabepolitk
und
Kapitalbeschränkungen
ist
die
EIB
zum
Retter
zahlreicher
gefährdeter
Investitionen
und
Projekte
geworden.
Europarl v8
With
interest
rates
across
the
whole
maturity
spectrum
still
at
very
low
levels
in
both
nominal
and
real
terms
,
and
monetary
and
credit
growth
remaining
strong
and
liquidity
ample
,
monetary
policy
remains
accommodative
.
Angesichts
der
über
das
gesamte
Laufzeitenspektrum
hinweg
immer
noch
sehr
niedrigen
nominalen
wie
auch
realen
Zinssätze
,
des
nach
wie
vor
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
sowie
der
weiterhin
reichlichen
Liquiditätsversorgung
bleibt
die
Geldpolitik
akkommodierend
.
ECB v1
The
host
Member
State's
competent
authorities
retain
responsibility
for
the
supervision
of
liquidity
and
monetary
policy.
Die
zuständige
Aufsichtsbehörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
behält
die
Verantwortung
auf
dem
Gebiet
der
Überwachung
der
Liquidität
und
der
Geldpolitik.
JRC-Acquis v3.0
Or
consider
the
claims
–
also
rampant
these
days
–
that
further
government
attempts
to
increase
demand,
whether
through
monetary
policy
to
alleviate
a
liquidity
squeeze,
banking
policy
to
increase
risk
tolerance,
or
fiscal
policy
to
provide
a
much-needed
savings
vehicle,
will
similarly
fail.
Oder
man
betrachte
die
Behauptungen
–
ebenfalls
weit
verbreitet
in
diesen
Tagen
–,
dass
weitere
Versuche
der
Regierung,
die
Nachfrage
zu
steigern
(entweder
über
die
Geldpolitik,
um
eine
Liquiditätsklemme
abzumildern,
die
Bankenpolitik,
um
die
Risikotoleranz
zu
steigern,
oder
die
Fiskalpolitik,
um
ein
dringend
benötigtes
Sparinstrument
zu
gewährleisten),
in
ähnlicher
Weise
scheitern
werden.
News-Commentary v14
So
the
key
emerging
issue
for
policymakers
is
to
decide
when
to
mop
up
the
excess
liquidity
and
normalize
policy
rates
–
and
when
to
raise
taxes
and
cut
government
spending
(and
in
which
combination).
Das
wichtigste
Thema
für
Entscheidungsträger
in
Politik
und
Wirtschaft
ist
also,
zu
entscheiden,
wann
die
überschüssige
Liquidität
beseitigt
und
die
Politik
wieder
normalisiert
wird
–
und
wann
die
Steuern
angehoben
und
Staatsausgaben
gekürzt
werden
(und
in
welcher
Kombination).
News-Commentary v14
But,
together
with
debt
restructuring,
accommodative
monetary
policy,
liquidity
support
from
the
European
Central
Bank,
and
much-required
structural
reforms,
they
can
help
to
put
these
troubled
economies
on
a
sound
footing
without
a
euro
breakup
or
a
major
austerity-induced
recession.
Aber
im
Verbund
mit
einer
Neustrukturierung
der
Schulden,
einer
akkommodierenden
Geldpolitik,
Liquiditätshilfen
seitens
der
Europäischen
Zentralbank
und
dringend
benötigter
Strukturreformen
können
sie
dazu
beitragen,
den
in
Schwierigkeiten
steckenden
Volkswirtschaften
wieder
eine
solide
Basis
zu
verschaffen,
und
zwar
ohne
ein
Auseinanderbrechen
des
Euro
oder
eine
größere,
durch
Sparmaßnahmen
bedingte
Rezession.
News-Commentary v14
This
would
not
in
any
way
be
in
conflict
with
the
fact
that
the
ESCB
is
allowed
to
engage
in
public
lending
operations
as
part
of
its
open
market
and
liquidity
policy.
Dem
stände
nicht
entgegen,
daß
das
EZBS
im
Rahmen
seiner
Offenmarkt-
und
Liquiditätspolitik
Geschäfte
in
öffentlichen
Anleihen
tätigt.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
Article
18.1
of
the
Statute
of
the
ESCB,
all
Eurosystem
credit
operations
(i.e.
liquidity-providing
monetary
policy
operations
and
intraday
credit)
have
to
be
based
on
adequate
collateral.
Artikel
18.1
der
ESZB-Satzung
verlangt,
dass
für
alle
Kreditgeschäfte
(d.
h.
liquiditätszuführende
geldpolitische
Geschäfte
und
Innertageskredite)
des
Eurosystems
ausreichende
Sicherheiten
zu
stellen
sind.
DGT v2019
The
central
banks
have
already
confirmed
that
direct
purchases
of
assets
have
practically
ended
and,
without
questioning
their
unorthodox
liquidity
policy,
are
beginning
to
throw
a
spanner
in
the
works
as
the
ECB
makes
its
yearly
auction
next
week.
Die
Zentralbanken
haben
bereits
bestätigt,
dass
die
Direktkäufe
von
Aktiva
so
gut
wie
beendet
sind
und,
ohne
ihre
heterodoxe
Politik
zur
Liquidität
in
Frage
zu
stellen,
anfangen,
etwas
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
wie
es
die
BCE
näc
bereits
vormachte
mit
ihrer
Jahresversteigerung,
die
nächste
Woche
stattfindet.
WMT-News v2019
In
the
context
of
the
regular
assessment
of
the
risk
control
framework
applicable
to
eligible
assets
used
in
Eurosystem
credit
operations
(
i.e.
intraday
liquidity
and
monetary
policy
operations
)
,
the
Governing
Council
of
the
ECB
has
approved
the
following
changes
to
the
risk
control
framework
:
Im
Rahmen
der
regelmäßigen
Beurteilung
der
Regelungen
zur
Risikokontrolle
für
refinanzierungsfähige
Sicherheiten
,
die
zur
Besicherung
von
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
(
d.
h.
Innertages-Liquiditätsmanagement
und
geldpolitische
Geschäfte
)
verwendet
werden
,
hat
der
EZB-Rat
folgende
Änderungen
dieser
Regelungen
genehmigt
:
ECB v1
The
main
objective
of
liquidity
policy
is
to
assure
that
the
Group
can
always
meet
its
payment
obligations
punctually
and
in
full.
Im
Hinblick
auf
die
Steuerung
des
Liquiditätsrisikos
soll
die
Liquiditätspolitik
in
erster
Linie
gewährleisten,
dass
die
Gruppe
ihren
Zahlungsverpflichtungen
jederzeit
pünktlich
und
vollständig
nachkommen
kann.
EUbookshop v2
The
main
objective
of
liquidity
policy
is
to
assure
that
the
Bank
can
always
meet
its
payment
obligations
punctually
and
in
full.
Die
Liquiditätspolitik
soll
in
erster
Linie
gewährleisten,
dass
die
Bank
ihren
Zahlungsverpflichtungen
jederzeit
pünktlich
und
vollständig
nachkommen
kann.
EUbookshop v2
Following
the
exceptionally
high
levels
observed
until
the
beginning
of
September,
the
realised
volatility
measure
declined
somewhat
during
that
month,
possibly
in
response
to
the
generous
liquidity
policy
conducted
as
of
mid-August.
Nach
den
ungewöhnlich
hohen
Werten
bis
Anfang
September
verringerte
sich
die
realisierte
Volatilität
im
Lauf
dieses
Monats
etwas,
unter
Umständen
nicht
zuletzt
aufgrund
der
großzügigen
Liquiditätspolitik
der
EZB
ab
Mitte
August.
EUbookshop v2
The
Union
will
have
to
have
its
own
central
bank
which
will
manage
internal
liquidity
and
policy
on
exchange
rates
vis-à-vis
countries
outside
the
Union.
Die
Union
muß
über
eine
Zentralbank
verfügen,
deren
Aufgabe
die
Steuerung
der
Liquidität
innerhalb
der
Union
und
die
Wahrnehmung
der
Devisenpolitik
nach
außen
wäre.
EUbookshop v2
Taking
into
account
its
recent
experience,
and
in
order
to
give
greater
stability
to
its
annual
results,
the
Bank
undertook
a
thorough
review
of
its
liquidity
management
policy
and,
with
effect
from
1
January
1995,
decided
to
restructure
this
into
three
separate
compartments:
Angesichts
ihrer
jüngsten
Erfahrungen
und
im
Hinblick
auf
eine
regelmäßigere
Entwicklung
ihres
jährlichen
Ergebnisses
hat
die
Bank
eine
umfassende
Überprüfung
ihrer
Politik
der
Verwaltung
der
liquiden
Mittel
vorgenommen
und
beschlossen,
diese
ab
1.
Januar
1
995
in
drei
getrennt
verwaltete
Bereiche
zu
untergliedern:
EUbookshop v2
The
bank's
enduringly
solid
and
conservative
refinancing
and
liquidity
policy
provides
the
basis
for
its
robust
operating
business,
and
the
secure
foundation
of
its
successful
business
model.
Die
weiterhin
nachhaltig
solide
und
vorsichtige
Refinanzierungs-
und
Liquiditätspolitik
bildete
dabei
die
Grundlage
für
das
robuste
operative
Geschäft
sowie
für
die
Absicherung
des
erfolgreichen
Geschäftsmodells.
ParaCrawl v7.1