Translation of "Liquidity" in German
This
package
is
important
because
it
boosts
our
common
market's
liquidity.
Dieses
Paket
ist
wichtig,
weil
es
die
Liquidität
unseres
Binnenmarktes
stärkt.
Europarl v8
Firstly,
the
Central
Bank
must
also
provide
liquidity
to
local
banks.
Erstens:
Die
Zentralbank
muss
auch
für
die
Liquidität
der
lokalen
Banken
sorgen.
Europarl v8
These
good
quality
liquidity
standards
are
a
key
element
in
the
response
to
the
crisis.
Diese
Liquiditätsstandards
sind
ein
Schlüsselelement
bei
der
Bewältigung
der
Krise.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Kratsa-Tsagaropoulou
asked
me
about
liquidity.
Herr
Präsident,
Frau
Kratsa-Tsagaropoulou
stellte
eine
Frage
zur
Liquidität.
Europarl v8
The
available
liquidity
reserves
were
already
exhausted
in
September
2002.
Die
vorhandenen
Liquiditätsreserven
waren
bereits
im
September
2002
erschöpft.
DGT v2019
As
already
explained,
liquidity
reserves
were
no
longer
available
at
that
time.
Liquiditätsreserven
waren
zu
dem
Zeitpunkt
wie
bereits
erläutert
nicht
mehr
vorhanden.
DGT v2019
Can
anyone
tell
us
what
its
effect
on
liquidity
and
credit
will
be?
Kann
uns
irgendjemand
ihre
Auswirkung
auf
Liquidität
und
Kreditwesen
nennen?
Europarl v8
Furthermore,
we
still
do
not
have
a
definition
of
liquidity.
Und
wir
haben
gleichzeitig
noch
keine
Definition
der
Liquidität.
Europarl v8
Developing
high
quality
liquidity
standards
is
therefore
a
key
part
of
the
crisis
response.
Die
Entwicklung
von
höheren
Liquiditätsstandards
bildet
daher
ein
Kernstück
bei
der
Krisenreaktionsfähigkeit.
Europarl v8
The
impact
of
the
crisis
on
the
banks'
liquidity
must
also
be
examined.
Ebenso
müssen
die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
Liquidität
der
Banken
geprüft
werden.
Europarl v8
The
liquidity
that
is
available
to
them
has
not
solved
the
problem.
Die
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Liquidität
hat
das
Problem
nicht
gelöst.
Europarl v8
That
is,
for
example,
the
matter
of
liquidity,
the
matter
of
reserves
which
can
be
activated.
Das
ist
z.
B.
die
Frage
der
Liquidität,
die
Frage
aktivierbarer
Reserven.
Europarl v8
All
the
aforementioned
changes
involve
increasing
the
liquidity
of
beneficiaries.
All
diese
Änderungen
sorgen
für
eine
höhere
Liquidität
der
Begünstigten.
Europarl v8
The
EU
has
credibility
and
liquidity.
Die
EU
hat
Glaubwürdigkeit
und
Liquidität.
Europarl v8
This
directive
is
sure
to
improve
the
liquidity
of
companies.
Diese
Richtlinie
wird
mit
Sicherheit
die
Liquidität
von
Unternehmen
verbessern.
Europarl v8
However,
liquidity
has
not
always
been
passed
on
to
the
real
economy.
Die
Liquidität
ist
jedoch
nicht
immer
an
die
Realwirtschaft
weitergereicht
worden.
Europarl v8
A
decision
was
made
in
Brussels
today
to
provide
more
liquidity.
Heute
wurde
in
Brüssel
beschlossen,
für
mehr
Liquidität
zu
sorgen.
Europarl v8
Secondly,
we
have
trading
in
derivatives
-
which
also
swells
liquidity.
Zweitens
wird
die
Liquidität
auch
durch
den
Handel
mit
Derivaten
erhöht.
Europarl v8
No
excess
liquidity
could
be
allocated
to
the
undertaking,
however.
Dem
Unternehmen
dürfe
aber
keine
überschüssige
Liquidität
zugeführt
werden.
DGT v2019
It
strengthens
farms'
liquidity,
enabling
them
to
buy
in
feedingstuffs
and
sow
new
crops.
Es
stärkt
die
Liquidität
der
Betriebe
zur
Futterbeschaffung
und
ermöglicht
eine
neue
Aussaat.
Europarl v8
It
would
reduce
liquidity
on
the
market
and
increase
costs.
Es
würde
die
Liquidität
auf
dem
Markt
verringern
und
die
Kosten
erhöhen.
Europarl v8
If
there
is
sufficient
liquidity,
then
competitiveness
is
ensured.
Durch
genügend
Liquidität
wird
Wettbewerbsfähigkeit
gesichert.
Europarl v8