Translation of "Under liquidation" in German
The
SME-Bank
was
however
put
under
liquidation
a
few
months
ago.
Die
SME-Bank
wurde
allerdings
vor
einigen
Monaten
unter
Konkursverwaltung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Entities
or
any
other
juristic
persons
who
are
under
liquidation.
Unternehmen
oder
andere
juristische
Personen,
die
im
Verlauf
der
Abwicklung
sind.
ParaCrawl v7.1
The
AWA
has
been
dissolved
since
1990,
but
it
nonetheless
persists
as
a
society
under
liquidation.
Die
AWA
wird
seit
1990
aufgelöst,
besteht
allerdings
noch
immer
als
Gesellschaft
in
Liquidation.
WikiMatrix v1
However,
liquidation
under
normal
insolvency
proceedings
might
jeopardise
financial
stability,
interrupt
the
provision
of
essential
services,
and
affect
the
protection
of
depositors.
Allerdings
könnte
eine
Liquidation
nach
diesen
regulären
Insolvenzverfahren
die
Finanzstabilität
gefährden,
die
Erbringung
wesentlicher
Dienstleistungen
unterbrechen
und
den
Einlegerschutz
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Resolution
authorities
should
assess
whether
liquidation
under
normal
insolvency
procedures
can
credibly
and
feasibly
achieve
the
resolution
objectives.
Die
Abwicklungsbehörden
sollten
beurteilen,
ob
sich
die
Abwicklungsziele
mit
einer
Liquidation
im
Wege
eines
regulären
Insolvenzverfahrens
überzeugend
erreichen
lassen.
DGT v2019
In
the
context
of
its
work
on
the
treatment
of
corporate
groups
in
insolvency,
UNCITRAL24
is
considering
how
to
facilitate
the
continuous
operation
of
the
business
under
reorganisation
or
liquidation
by
securing
continuous
access
to
funds.
Die
UNCITRAL24
geht
im
Rahmen
ihrer
Arbeiten
zum
Umgang
mit
Unternehmensgruppen
im
Insolvenzfall
auch
der
Frage
nach,
wie
die
Fortsetzung
der
Geschäfte
von
in
Sanierung
oder
Liquidation
befindlichen
Unternehmen
durch
kontinuierlichen
Zugang
zu
Finanzmitteln
erleichtert
werden
könnte.
TildeMODEL v2018
To
establish
the
amount
of
aid
to
be
recovered,
France
may
take
into
account
any
sums
received
by
SNCF
under
the
liquidation
of
the
company
Sernam
SA
as
repayment
for
the
aid
of
EUR
41
million
plus
interest
and/or
the
equity
loan
plus
interest.
Zur
Feststellung
der
zurückzufordernden
Beihilfebeträge
kann
Frankreich
etwaige
Beträge
anrechnen,
die
es
von
der
SNCF
im
Rahmen
der
Liquidation
der
Gesellschaft
„Sernam
SA“
als
Rückzahlung
der
Beihilfe
in
Höhe
von
41
Mio.
EUR
samt
Zinsen
und/oder
des
Beteiligungsdarlehens
samt
Zinsen
erhalten
hatte.
DGT v2019
By
selling
all
the
assets
as
a
whole
under
the
voluntary
liquidation
procedure,
AVAS
obtained
the
highest
price
on
the
market,
did
not
forego
state
resources
and
acted
like
a
market
economy
operator.
Indem
die
AVAS
das
Unternehmensvermögen
im
Zuge
der
freiwilligen
Liquidation
als
Ganzes
verkaufte,
erzielte
sie
den
höchstmöglichen
Marktpreis,
dem
Staat
entgingen
keine
Einnahmen
und
die
AVAS
verhielt
sich
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsteilnehmer.
DGT v2019
This
seems
to
be
confirmed
by
the
developments
after
the
IP,
i.e
the
Union
industry
has
filed
for
bankruptcy
and
is
under
liquidation
process.
Die
Ereignisse
nach
dem
UZ,
sprich
die
Konkurseröffnung
und
Abwicklung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union,
scheinen
dies
zu
bestätigen.
DGT v2019
In
October
2011,
the
Belgian
ARCO
group,
a
group
of
financial
cooperatives
that
are
currently
under
liquidation
procedures,
was
the
first
recognised
financial
cooperative
to
ask
for
protection
under
the
scheme.
Im
Oktober
2011
beantragte
ARCO,
eine
belgische
genossenschaftliche
Holdinggesellschaft
im
Insolvenzverfahren,
als
erste
Finanzgenossenschaft
Schutz
im
Rahmen
der
Regelung.
TildeMODEL v2018
Due
to
large
losses
and
high
debts,
the
company
went
into
voluntary
liquidation
under
the
authority
of
the
Romanian
privatisation
agency
AVAS.
Wegen
massiver
Verluste
und
hoher
Schulden
meldete
das
Unternehmen
freiwillig
Insolvenz
an
und
begab
sich
unter
Aufsicht
der
rumänischen
Privatisierungsagentur
AVAS.
TildeMODEL v2018
Until
the
end
of
the
liquidation
the
ECB
and
the
EMI
(
under
liquidation
)
will
coexist
.
Bis
zum
Abschluß
der
Liquidation
werden
die
EZB
und
das
EWI
(
das
sich
in
der
Liquidation
befindet
)
nebeneinander
bestehen
.
ECB v1
Upon
the
order
of
God
I
demand
that
under
this
self-liquidation
process
all
goods
seized
by
means
of
fraud
which
was
related
to
the
Donation
of
Constantine,
be
immediately
returned.
Im
Auftrag
Gottes
fordere
ich,
dass
im
Laufe
des
Selbstauflösungsprozesses
Güter
zurückgegeben
werden,
die
unter
Ausnutzung
des
Betrugs
der
Konstantinschen
Schenkung
geraubt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Under
pretence
of
liquidation
of
reference
points
for
fascist
aircraft
and
artillery
in
autumn
in
1941
the
bell
tower
(up
to
the
first
level)
and
the
church
crown
were
demolished.
Unter
dem
Vorwand
der
Liquidation
der
Orientierungspunkte
für
faschistische
Flugzeuge
und
Artillerie
im
Herbst
1941
wurden
der
Glockenturm
(bis
zum
ersten
Stock)
und
die
Kuppel
der
Kirche
abgetragen.
ParaCrawl v7.1