Translation of "Liquidity conditions" in German

With the tightening of global liquidity conditions, trade financing has been adversely affected.
Die Verschärfung der globalen Liquiditätsbedingungen in den letzten Monaten hat die Außenhandelsfinanzierung beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

In the corporate bonds market, a deterioration in liquidity conditions can be observed.
Im Markt für Unternehmensanleihen ist eine Verschlechterung der Liquiditätssituation zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

Examples of this might be a lack of liquidity, volatile conditions or out of hours markets.
Beispiele hierfür sind fehlende Liquidität, volatile Bedingungen oder Märkte außerhalb der Öffnungszeiten.
ParaCrawl v7.1

Foreign exchange operations influence exchange rates and domestic liquidity conditions , which are relevant variables for monetary policy .
Devisengeschäfte beeinflussen die Wechselkurse und die Liquiditätsbedingungen im Inland und damit wichtige Variablen der Geldpolitik .
ECB v1

Difficult liquidity conditions and uncertain economic prospects also limit the risk appetite of private financiers and, in effect, raise the costs of financing.
Schwierige Liquiditätsbedingungen und unsichere wirtschaftliche Aussichten mindern ebenfalls die Risikofreudigkeit privater Geldgeber und erhöhen die Finanzierungskosten.
TildeMODEL v2018

Management of their own foreign reserves : planned NCB operations in this area are subject to approval from the ECB , if such transactions could affect exchange rates or domestic liquidity conditions and if they exceed certain limits established by ECB guidelines .
Verwaltung der eigenen Währungsreserven : Geplante Operationen der NZBen auf diesem Gebiet bedürfen der Zustimmung der EZB , wenn solche Transaktionen die Wechselkurse oder die Liquiditätsbedingungen im Inland beeinflussen könnten und bestimmte , in EZB-Leitlinien festgelegte Grenzen überschreiten .
ECB v1

From a monetary policy perspective , the redeemability requirement is necessary , inter alia , in order to preserve the unit-of-account function of money , to maintain price stability by avoiding unconstrained issuance of e-money and to safeguard the ability to control liquidity conditions and short-term interest rates set by the ECB .
Aus geldpolitischer Sicht ist die Anforderung der Rücktauschbarkeit unter anderem erforderlich , um die Funktion des Geldes als Verrechnungseinheit zu erhalten , die Preisstabilität durch Vermeidung der unbeschränkten Ausgabe von elektronischem Geld zu gewährleisten und die Kontrollierbarkeit von Liquiditätsbedingungen und kurzfristigen Zinssätzen der EZB sicherzustellen .
ECB v1

Central banks can seek to restore normal liquidity conditions in money markets or take steps to ensure the smooth operation of market infrastructures , such as payment systems .
Zentralbanken können versuchen , an den Geldmärkten wieder normale Liquiditätsbedingungen herzustellen , oder sie können Schritte unternehmen , um das reibungslose Funktionieren der Marktinfrastrukturen ( wie z. B. Zahlungssysteme ) sicherzustellen .
ECB v1

The Governing Council will continue to monitor monetary developments in relation to the reference value on the basis of a three-month moving average of annual growth rates and continue to focus its assessment of the liquidity conditions in the euro area on the analysis of the persistent deviations from the reference value and of the underlying reasons for such deviations .
Der EZB-Rat wird auch weiterhin die monetäre Entwicklung in Bezug auf den Referenzwert auf der Basis eines gleitenden Dreimonatsdurchschnitts von Jahreswachstumsraten beobachten und sich bei seiner Beurteilung der Liquiditätsbedingungen im Euroraum auf die Analyse von dauerhaften Abweichungen vom Referenzwert sowie der diesen Abweichungen zugrunde liegenden Faktoren konzentrieren .
ECB v1

Such analysis helps to provide both a better insight into the behaviour of M3 in relation to the reference value and a broad picture of the liquidity conditions in the economy and their consequences in terms of risks to price stability .
Eine solche Analyse verhilft zu einem genaueren Einblick in das Verhalten des Geldmengenaggregats M3 in Relation zum Referenzwert und vermittelt zugleich einen Gesamteindruck von den Liquiditätsbedingungen in der Volkswirtschaft und den Konsequenzen in Bezug auf die Risiken für die Preisstabilität .
ECB v1

Today, global liquidity conditions have not tightened as markedly or as rapidly as in the bust phase of previous cycles.
Heute hat sich die globale Liquiditätssituation nicht so deutlich oder so schnell verschärft wie während der Abschwungsphase früherer Zyklen.
News-Commentary v14

Indeed, tighter liquidity conditions and increased volatility in financial markets are the byproduct of the reversal in the long cycle of foreign purchases.
In der Tat sind engere Liquiditätsbedingungen und stärkere Volatilität der Finanzmärkte das Nebenprodukt der Umkehr des langfristigen Zyklus ausländischer Käufe.
News-Commentary v14

But they thought that by providing rock-bottom interest rates and generous liquidity conditions in the wake of the 2008 global financial crisis, they could push investment and consumption upward.
Doch sie dachten, dass sie, indem sie im Gefolge der globalen Finanzkrise von 2008 ultraniedrige Zinssätze festlegten und großzügige Liquiditätsbedingungen schufen, Investitionen und Konsum ankurbeln könnten.
News-Commentary v14

These arrangements, most of which ended in 2010, responded to strains in short-term credit markets and improved liquidity conditions during the crisis.
Mit diesen Vereinbarungen, von denen die meisten im Jahr 2010 ausliefen, reagierte man auf die Spannungen auf kurzfristigen Kreditmärkten und verbesserte die Liquiditätsbedingungen während der Krise.
News-Commentary v14

We no longer live in that US-centric world, where the Fed was the only game in town and changes in its monetary policy powerfully influenced liquidity conditions at home and to a large extent globally.
In einer solchen Welt, in der sich alles um die USA drehte und in der die Fed der einzige Akteur war, leben wir nicht mehr – in einer Welt, in der die monetären Bedingungen in den USA und vielen anderen Ländern durch die Änderung der Geldpolitik dieser Bank erheblich beeinflusst wurden.
News-Commentary v14

In this situation , and if e-money replaces cash to a significant extent , the liquidity conditions of the banking sector would in the ECB 's view be significantly affected .
In dieser Situation und wenn E-Geld Bargeld in wesentlichem Umfang ersetzt , würden die Liquiditätsbedingungen des Bankensektors nach Ansicht der EZB wesentlich beeinflusst .
ECB v1

The fluctuations in the EONIA seen in the chart reflect to a large extent temporarily tight or loose liquidity conditions in the money market ( see Section 4.4 ) .
Die Schwankungen des EONIA in dieser Abbildung spiegeln weitgehend zeitweise angespannte oder entspannte Liquiditätsbedingungen am Geldmarkt wider ( siehe Abschnitt 4.4 ) .
ECB v1

The operational framework has allowed the ECB to steer liquidity conditions and short-term interest rates in a smooth fashion .
Er hat die EZB in die Lage versetzt , die Liquidität und die kurzfristigen Zinssätze reibungslos zu steuern .
ECB v1

The combination of the two measures will help remove expectations of interest rate changes during any particular maintenance period , given that changes in the ECB 's key interest rates will only apply , in general , to the forthcoming reserve maintenance period and that liquidity conditions will no longer spill over from one reserve maintenance period to the next .
Die Kombination der beiden Maßnahmen wird dazu beitragen , Zinsänderungserwartungen innerhalb einer Erfüllungsperiode zu beseitigen , da Änderungen der EZB-Leitzinsen im Allgemeinen erst für die kommende Mindestreserve-Erfüllungsperiode gelten und die Liquiditätsbedingungen nicht mehr von einer Mindestreserve-Erfüllungsperiode in die nächste hineinreichen werden .
ECB v1