Translation of "Liquidity conditions" in German
With
the
tightening
of
global
liquidity
conditions,
trade
financing
has
been
adversely
affected.
Die
Verschärfung
der
globalen
Liquiditätsbedingungen
in
den
letzten
Monaten
hat
die
Außenhandelsfinanzierung
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
In
the
corporate
bonds
market,
a
deterioration
in
liquidity
conditions
can
be
observed.
Im
Markt
für
Unternehmensanleihen
ist
eine
Verschlechterung
der
Liquiditätssituation
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
this
might
be
a
lack
of
liquidity,
volatile
conditions
or
out
of
hours
markets.
Beispiele
hierfür
sind
fehlende
Liquidität,
volatile
Bedingungen
oder
Märkte
außerhalb
der
Öffnungszeiten.
ParaCrawl v7.1
Foreign
exchange
operations
influence
exchange
rates
and
domestic
liquidity
conditions
,
which
are
relevant
variables
for
monetary
policy
.
Devisengeschäfte
beeinflussen
die
Wechselkurse
und
die
Liquiditätsbedingungen
im
Inland
und
damit
wichtige
Variablen
der
Geldpolitik
.
ECB v1
Difficult
liquidity
conditions
and
uncertain
economic
prospects
also
limit
the
risk
appetite
of
private
financiers
and,
in
effect,
raise
the
costs
of
financing.
Schwierige
Liquiditätsbedingungen
und
unsichere
wirtschaftliche
Aussichten
mindern
ebenfalls
die
Risikofreudigkeit
privater
Geldgeber
und
erhöhen
die
Finanzierungskosten.
TildeMODEL v2018
Management
of
their
own
foreign
reserves
:
planned
NCB
operations
in
this
area
are
subject
to
approval
from
the
ECB
,
if
such
transactions
could
affect
exchange
rates
or
domestic
liquidity
conditions
and
if
they
exceed
certain
limits
established
by
ECB
guidelines
.
Verwaltung
der
eigenen
Währungsreserven
:
Geplante
Operationen
der
NZBen
auf
diesem
Gebiet
bedürfen
der
Zustimmung
der
EZB
,
wenn
solche
Transaktionen
die
Wechselkurse
oder
die
Liquiditätsbedingungen
im
Inland
beeinflussen
könnten
und
bestimmte
,
in
EZB-Leitlinien
festgelegte
Grenzen
überschreiten
.
ECB v1
From
a
monetary
policy
perspective
,
the
redeemability
requirement
is
necessary
,
inter
alia
,
in
order
to
preserve
the
unit-of-account
function
of
money
,
to
maintain
price
stability
by
avoiding
unconstrained
issuance
of
e-money
and
to
safeguard
the
ability
to
control
liquidity
conditions
and
short-term
interest
rates
set
by
the
ECB
.
Aus
geldpolitischer
Sicht
ist
die
Anforderung
der
Rücktauschbarkeit
unter
anderem
erforderlich
,
um
die
Funktion
des
Geldes
als
Verrechnungseinheit
zu
erhalten
,
die
Preisstabilität
durch
Vermeidung
der
unbeschränkten
Ausgabe
von
elektronischem
Geld
zu
gewährleisten
und
die
Kontrollierbarkeit
von
Liquiditätsbedingungen
und
kurzfristigen
Zinssätzen
der
EZB
sicherzustellen
.
ECB v1
Central
banks
can
seek
to
restore
normal
liquidity
conditions
in
money
markets
or
take
steps
to
ensure
the
smooth
operation
of
market
infrastructures
,
such
as
payment
systems
.
Zentralbanken
können
versuchen
,
an
den
Geldmärkten
wieder
normale
Liquiditätsbedingungen
herzustellen
,
oder
sie
können
Schritte
unternehmen
,
um
das
reibungslose
Funktionieren
der
Marktinfrastrukturen
(
wie
z.
B.
Zahlungssysteme
)
sicherzustellen
.
ECB v1
The
Governing
Council
will
continue
to
monitor
monetary
developments
in
relation
to
the
reference
value
on
the
basis
of
a
three-month
moving
average
of
annual
growth
rates
and
continue
to
focus
its
assessment
of
the
liquidity
conditions
in
the
euro
area
on
the
analysis
of
the
persistent
deviations
from
the
reference
value
and
of
the
underlying
reasons
for
such
deviations
.
Der
EZB-Rat
wird
auch
weiterhin
die
monetäre
Entwicklung
in
Bezug
auf
den
Referenzwert
auf
der
Basis
eines
gleitenden
Dreimonatsdurchschnitts
von
Jahreswachstumsraten
beobachten
und
sich
bei
seiner
Beurteilung
der
Liquiditätsbedingungen
im
Euroraum
auf
die
Analyse
von
dauerhaften
Abweichungen
vom
Referenzwert
sowie
der
diesen
Abweichungen
zugrunde
liegenden
Faktoren
konzentrieren
.
ECB v1
Such
analysis
helps
to
provide
both
a
better
insight
into
the
behaviour
of
M3
in
relation
to
the
reference
value
and
a
broad
picture
of
the
liquidity
conditions
in
the
economy
and
their
consequences
in
terms
of
risks
to
price
stability
.
Eine
solche
Analyse
verhilft
zu
einem
genaueren
Einblick
in
das
Verhalten
des
Geldmengenaggregats
M3
in
Relation
zum
Referenzwert
und
vermittelt
zugleich
einen
Gesamteindruck
von
den
Liquiditätsbedingungen
in
der
Volkswirtschaft
und
den
Konsequenzen
in
Bezug
auf
die
Risiken
für
die
Preisstabilität
.
ECB v1
Today,
global
liquidity
conditions
have
not
tightened
as
markedly
or
as
rapidly
as
in
the
bust
phase
of
previous
cycles.
Heute
hat
sich
die
globale
Liquiditätssituation
nicht
so
deutlich
oder
so
schnell
verschärft
wie
während
der
Abschwungsphase
früherer
Zyklen.
News-Commentary v14
Indeed,
tighter
liquidity
conditions
and
increased
volatility
in
financial
markets
are
the
byproduct
of
the
reversal
in
the
long
cycle
of
foreign
purchases.
In
der
Tat
sind
engere
Liquiditätsbedingungen
und
stärkere
Volatilität
der
Finanzmärkte
das
Nebenprodukt
der
Umkehr
des
langfristigen
Zyklus
ausländischer
Käufe.
News-Commentary v14
But
they
thought
that
by
providing
rock-bottom
interest
rates
and
generous
liquidity
conditions
in
the
wake
of
the
2008
global
financial
crisis,
they
could
push
investment
and
consumption
upward.
Doch
sie
dachten,
dass
sie,
indem
sie
im
Gefolge
der
globalen
Finanzkrise
von
2008
ultraniedrige
Zinssätze
festlegten
und
großzügige
Liquiditätsbedingungen
schufen,
Investitionen
und
Konsum
ankurbeln
könnten.
News-Commentary v14
These
arrangements,
most
of
which
ended
in
2010,
responded
to
strains
in
short-term
credit
markets
and
improved
liquidity
conditions
during
the
crisis.
Mit
diesen
Vereinbarungen,
von
denen
die
meisten
im
Jahr
2010
ausliefen,
reagierte
man
auf
die
Spannungen
auf
kurzfristigen
Kreditmärkten
und
verbesserte
die
Liquiditätsbedingungen
während
der
Krise.
News-Commentary v14
We
no
longer
live
in
that
US-centric
world,
where
the
Fed
was
the
only
game
in
town
and
changes
in
its
monetary
policy
powerfully
influenced
liquidity
conditions
at
home
and
to
a
large
extent
globally.
In
einer
solchen
Welt,
in
der
sich
alles
um
die
USA
drehte
und
in
der
die
Fed
der
einzige
Akteur
war,
leben
wir
nicht
mehr
–
in
einer
Welt,
in
der
die
monetären
Bedingungen
in
den
USA
und
vielen
anderen
Ländern
durch
die
Änderung
der
Geldpolitik
dieser
Bank
erheblich
beeinflusst
wurden.
News-Commentary v14
In
this
situation
,
and
if
e-money
replaces
cash
to
a
significant
extent
,
the
liquidity
conditions
of
the
banking
sector
would
in
the
ECB
's
view
be
significantly
affected
.
In
dieser
Situation
und
wenn
E-Geld
Bargeld
in
wesentlichem
Umfang
ersetzt
,
würden
die
Liquiditätsbedingungen
des
Bankensektors
nach
Ansicht
der
EZB
wesentlich
beeinflusst
.
ECB v1
The
fluctuations
in
the
EONIA
seen
in
the
chart
reflect
to
a
large
extent
temporarily
tight
or
loose
liquidity
conditions
in
the
money
market
(
see
Section
4.4
)
.
Die
Schwankungen
des
EONIA
in
dieser
Abbildung
spiegeln
weitgehend
zeitweise
angespannte
oder
entspannte
Liquiditätsbedingungen
am
Geldmarkt
wider
(
siehe
Abschnitt
4.4
)
.
ECB v1
The
operational
framework
has
allowed
the
ECB
to
steer
liquidity
conditions
and
short-term
interest
rates
in
a
smooth
fashion
.
Er
hat
die
EZB
in
die
Lage
versetzt
,
die
Liquidität
und
die
kurzfristigen
Zinssätze
reibungslos
zu
steuern
.
ECB v1
The
combination
of
the
two
measures
will
help
remove
expectations
of
interest
rate
changes
during
any
particular
maintenance
period
,
given
that
changes
in
the
ECB
's
key
interest
rates
will
only
apply
,
in
general
,
to
the
forthcoming
reserve
maintenance
period
and
that
liquidity
conditions
will
no
longer
spill
over
from
one
reserve
maintenance
period
to
the
next
.
Die
Kombination
der
beiden
Maßnahmen
wird
dazu
beitragen
,
Zinsänderungserwartungen
innerhalb
einer
Erfüllungsperiode
zu
beseitigen
,
da
Änderungen
der
EZB-Leitzinsen
im
Allgemeinen
erst
für
die
kommende
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
gelten
und
die
Liquiditätsbedingungen
nicht
mehr
von
einer
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
in
die
nächste
hineinreichen
werden
.
ECB v1