Translation of "Liquid sensor" in German

The liquid level sensor 60 and the degassing valve 80 are connected to a control unit 85 .
Der Flüssigkeitsstandsensor 60 und das Entgasungsventil 80 sind an eine Steuereinheit 85 angeschlossen.
EuroPat v2

The liquid sensor 42 and pressure sensor 40 are connected to an electronic control unit 43 .
Flüssigkeitssensor 42 und Drucksensor 40 sind mit einer elektronischen Steuereinheit 43 verbunden.
EuroPat v2

The Liquiphant vibration probe analyses the change in frequency which is produced by a liquid on the sensor.
Die Vibrationssonde Liquiphant wertet die Frequenzänderung aus, die durch eine Flüssigkeit am Sensor hervorgerufen wird.
ParaCrawl v7.1

The liquid level sensor and the degassing valve are very advantageously connected to a control unit of the bag heating means.
Sehr vorteilhaft sind der Flüssigkeitsstandsensor und das Entgasungsventil an eine Steuereinheit des Beutelwärmers angeschlossen.
EuroPat v2

Advantageously, the liquid sensor can be arranged on a common holder together with a second sensor.
Vorteilhaft kann der Flüssigkeitssensor gemeinsam mit einem zweiten Sensor an einem gemeinsamen Halter angeordnet sein.
EuroPat v2

Associated with the leakage bore 31 is a detection unit 32, for example, a pressure- or liquid sensor.
Der Leckagebohrung 31 zugeordnet ist eine Detektionseinheit 32, beispielsweise ein Druck- oder Flüssigkeitssensor.
EuroPat v2

It will be appreciated that this control system can also monitor the liquid sensor 24 and produce and output the corresponding signals.
Natürlich kann diese Steuerung auch den Flüssigkeitssensor 24 überwachen und die entsprechenden Signale erzeugen und ausgeben.
EuroPat v2

The temperature of the liquid on the sensor plate 35 or the concentration of the extract material in case a gas chromatograph is employed is used for providing a control signal via pulse line 32 to the flow controller 30.
Die auf dem Messboden 35 erfasste Flüssigkeitstemperatur, bzw. bei Anwendung eines Gaschromatographen die Konzentration des zu extrahierenden Stoffes, wird als Regelgrösse über die Impulsleitung 32 auf den Durchflussregler 30 übertragen.
EuroPat v2

Despite application of the usual controllers and of an optimal control setting it was impossible to maintain the temperature of the liquid on the sensor plate within the above indicated range.
Trotz Anwendung üblicher Regler und optimaler Regeleinstellung gelang es jedoch nicht, die Flüssigkeitstemperatur auf dem Messboden innerhalb der oben angegebenen Grenzen zu halten.
EuroPat v2

Upon filling-in of the transmission liquid 11 the sensor 8 together with a sensor holder 12 is inserted into the bore 10.
Nach dem Einfüllen der Übertragungsflüssigkeit 11 wird der Sensor 8 zusammen mit einem Sensorhalter 12 in die Stichbohrung 10 eingesetzt.
EuroPat v2

WHen the column of liquid reaches sensor 10, the pump operates for a short but predetermined time to ensure that the residue of the calibration fluid in the fluid channel 24 is entirely removed from the measurement zone and into the waste line 19.
Erreicht die Flüssigkeitssäule den Sensor 10, so wird die Pumpe noch für ein bestimmtes Zeitintervall weiterbetätigt, um sicherzustellen, daß Rückstände der Kalibrierlösungen im Durchflußkanal 24 völlig aus dem Meßbereich in die Abflußleitung 19 entfernt sind.
EuroPat v2

Referring to this example it can be concluded that the toluene concentration in the raffinate should be maintained from about 2 to 4 weight percent in order to maximize the yield and that this requires to control the heat input at the bottom of the column such that the temperature of the liquid at the sensor plate is maintained within the range of from about 145° C. to 152.5° C.
Bezogen auf das vorliegende Anwendungsbeispiel bedeutet dies, dass man im Interesse einer Ausbeute-Maximierung den Toluolgehalt im Raffinat zwischen 2 und 4 Gew.-% halten sollte und deshalb die am Sumpf der Extraktivdestillationskolonne zugeführte Wärmemenge so geregelt werden muss, dass sich die Flüssigkeitstemperatur auf dem Messboden im Bereich zwischen etwa 145°C und 152,5°C hält.
EuroPat v2

In this elastic mass a battery 16, a transmitter 17 and a clinometer 18, for example a liquid sensor, are embedded side by side and wired together in the usual manner.
In diese elastische Masse sind nebeneinander eine Batterie 16, ein Sender 17 und ein Neigungsmesser 18, beispielsweise ein Flüssigkeitssensor, eingebettet und in üblicher Weise miteinander verdrahtet.
EuroPat v2

The present invention is concerned with a sensor (biosensor) for the determination of the concentration and the detection of an enzyme substrate in a liquid sample, which sensor comprises an enzyme capable of reacting with said enzyme substrate while producing a substance directly or indirectly detectable, a detection device and a cover membrane or cover layer from a polymer permeable to the enzyme substrate.
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Sensor (Biosensor) zur Bestimmung der Konzentration und zum Nachweis eines Enzymsubstrates in einer flüssigen Probe, welcher Sensor ein Enzym, welches mit dem Enzymsubstrat unter Bildung einer direkt oder indirekt detektierbaren Substanz reagieren kann, eine Detektionsvorrichtung und eine für das Enzymsubstrat permeable Deckmembran bzw. Deckschicht aus einem Polymer aufweist.
EuroPat v2

If a surface-wave component of the type described above is to be used as a liquid sensor, the simultaneous excitation of the surface shear wave and the bulk shear waves must be prevented.
Soll ein Oberflächenbauelement der oben beschriebenen Art als Flüssigkeitssensor verwendet werden, muß daher die gleichzeitige Anregung der Oberflächenscherwelle und der Volumenscherwellen verhindert werden.
EuroPat v2