Translation of "Limited german" in German

During this time, our business activities were still limited to the German-speaking countries.
In dieser Zeit beschränkte sich unser Geschäftsbereich noch auf den deutschsprachigen Raum.
ParaCrawl v7.1

The built-in holidays of the app are limited to the german language areas of Europe.
Die in der App eingebauten Feiertage begrenzen sich auf den deutschen Sprachraum Europas.
CCAligned v1

German limited company turns to Europe (1,966 kb, downloads: 1944,)
Deutsche Aktiengesellschaft wird europäischer (1.966 kb, Downloads: 1950,)
ParaCrawl v7.1

Therefore our offer is limited to the German ICAO charts.
Daher beschränkt sich unser Angebot auf die deutschen ICAO-Karten.
ParaCrawl v7.1

The delivery is limited to the German mainland and to packages with a weight up to 31,5 kg.
Die Lieferung beschränkt sich auf das deutsche Festland und Pakete bis 31,5 kg.
ParaCrawl v7.1

In doing so, bookings have not been limited to the German market.
Dabei ist das Booking nicht auf den deutschen Markt beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Yet, the discussion of these scenarios has so far largely been limited to the German-speaking research community.
Ihre Diskussion bleibt aber bislang im Wesentlichen auf die deutschsprachige Forschungslandschaft beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The first three categories are not exclusively limited to German FinTech companies.
Die ersten drei Kategorien sind bewusst nicht auf deutsche FinTech-Unternehmen beschränkt.
CCAligned v1

FLASKAMP AG is a public limited company under German jurisdiction based in Berlin.
Die FLASKAMP AG ist eine Aktiengesellschaft deutschen Rechts mit Sitz in Berlin.
ParaCrawl v7.1

However, this offer is limited initially to German domestic legal persons.
Jedoch beschränkt sich dieses Angebot zunächst auf deutsche inländische juristische Personen.
ParaCrawl v7.1

The participant circle is first limited to the German-speaking countries.
Der Teilnehmerkreis ist zunächst auf den deutschsprachigen Raum begrenzt.
ParaCrawl v7.1

A limited number of German equities can now be traded fully electronically.
Erstmals kann eine begrenzte Zahl deutscher Aktien vollelektronisch gehandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Is the Cmentarze Project limited to "German" cemeteries?
Beschränkt sich das Cmentarze Projekt nur auf "deutsche" Friedhöfe?
ParaCrawl v7.1

The language combinations offered are not limited to German as the source language.
Die angebotenen Sprachkombinationen beschränken sich nicht auf Deutsch als Ausgangssprache.
ParaCrawl v7.1

The choice is usually limited to the German-speaking countries.
Die Wahl ist in der Regel auf den deutschsprachigen Raum begrenzt.
ParaCrawl v7.1

For the moment, the CHE ranking list is limited to German-speaking universities, which makes international comparison very difficult.
Da das CHE-Ranking bislang ausschliesslich auf deutschsprachige Universitäten begrenzt ist, ist ein internationaler Vergleich schwierig.
CCAligned v1

The related problems, however, are not limited to the German law.
Die damit zusammenhängenden Probleme beschränken sich allerdings bei Weitem nicht nur auf das deutsche Recht.
ParaCrawl v7.1

This way you are not only limited to German, English, Italian, French and Spanish.
So sind Sie nicht nur auf Deutsch, Englisch, Italienisch, Französisch und Spanisch beschränkt.
CCAligned v1

Xing also provides a platform for business contacts but is limited to German-speaking countries.
Xing bietet ebenfalls eine Plattform für Geschäftskontakte, beschränkt sich aber auf den deutschsprachigen Raum.
ParaCrawl v7.1

His libretto is a bit too difficult to understand with my limited knowledge of German.
Sein Libretto ist etwas zu schwierig, um es mit meinen begrenzten Deutschkenntnissen zu verstehen.
ParaCrawl v7.1