Translation of "Limited german" in German
During
this
time,
our
business
activities
were
still
limited
to
the
German-speaking
countries.
In
dieser
Zeit
beschränkte
sich
unser
Geschäftsbereich
noch
auf
den
deutschsprachigen
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
built-in
holidays
of
the
app
are
limited
to
the
german
language
areas
of
Europe.
Die
in
der
App
eingebauten
Feiertage
begrenzen
sich
auf
den
deutschen
Sprachraum
Europas.
CCAligned v1
German
limited
company
turns
to
Europe
(1,966
kb,
downloads:
1944,)
Deutsche
Aktiengesellschaft
wird
europäischer
(1.966
kb,
Downloads:
1950,)
ParaCrawl v7.1
Therefore
our
offer
is
limited
to
the
German
ICAO
charts.
Daher
beschränkt
sich
unser
Angebot
auf
die
deutschen
ICAO-Karten.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
is
limited
to
the
German
mainland
and
to
packages
with
a
weight
up
to
31,5
kg.
Die
Lieferung
beschränkt
sich
auf
das
deutsche
Festland
und
Pakete
bis
31,5
kg.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
bookings
have
not
been
limited
to
the
German
market.
Dabei
ist
das
Booking
nicht
auf
den
deutschen
Markt
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Yet,
the
discussion
of
these
scenarios
has
so
far
largely
been
limited
to
the
German-speaking
research
community.
Ihre
Diskussion
bleibt
aber
bislang
im
Wesentlichen
auf
die
deutschsprachige
Forschungslandschaft
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
first
three
categories
are
not
exclusively
limited
to
German
FinTech
companies.
Die
ersten
drei
Kategorien
sind
bewusst
nicht
auf
deutsche
FinTech-Unternehmen
beschränkt.
CCAligned v1
FLASKAMP
AG
is
a
public
limited
company
under
German
jurisdiction
based
in
Berlin.
Die
FLASKAMP
AG
ist
eine
Aktiengesellschaft
deutschen
Rechts
mit
Sitz
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
However,
this
offer
is
limited
initially
to
German
domestic
legal
persons.
Jedoch
beschränkt
sich
dieses
Angebot
zunächst
auf
deutsche
inländische
juristische
Personen.
ParaCrawl v7.1
The
participant
circle
is
first
limited
to
the
German-speaking
countries.
Der
Teilnehmerkreis
ist
zunächst
auf
den
deutschsprachigen
Raum
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
A
limited
number
of
German
equities
can
now
be
traded
fully
electronically.
Erstmals
kann
eine
begrenzte
Zahl
deutscher
Aktien
vollelektronisch
gehandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Is
the
Cmentarze
Project
limited
to
"German"
cemeteries?
Beschränkt
sich
das
Cmentarze
Projekt
nur
auf
"deutsche"
Friedhöfe?
ParaCrawl v7.1
The
language
combinations
offered
are
not
limited
to
German
as
the
source
language.
Die
angebotenen
Sprachkombinationen
beschränken
sich
nicht
auf
Deutsch
als
Ausgangssprache.
ParaCrawl v7.1
The
choice
is
usually
limited
to
the
German-speaking
countries.
Die
Wahl
ist
in
der
Regel
auf
den
deutschsprachigen
Raum
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
For
the
moment,
the
CHE
ranking
list
is
limited
to
German-speaking
universities,
which
makes
international
comparison
very
difficult.
Da
das
CHE-Ranking
bislang
ausschliesslich
auf
deutschsprachige
Universitäten
begrenzt
ist,
ist
ein
internationaler
Vergleich
schwierig.
CCAligned v1
The
related
problems,
however,
are
not
limited
to
the
German
law.
Die
damit
zusammenhängenden
Probleme
beschränken
sich
allerdings
bei
Weitem
nicht
nur
auf
das
deutsche
Recht.
ParaCrawl v7.1
This
way
you
are
not
only
limited
to
German,
English,
Italian,
French
and
Spanish.
So
sind
Sie
nicht
nur
auf
Deutsch,
Englisch,
Italienisch,
Französisch
und
Spanisch
beschränkt.
CCAligned v1
Xing
also
provides
a
platform
for
business
contacts
but
is
limited
to
German-speaking
countries.
Xing
bietet
ebenfalls
eine
Plattform
für
Geschäftskontakte,
beschränkt
sich
aber
auf
den
deutschsprachigen
Raum.
ParaCrawl v7.1
His
libretto
is
a
bit
too
difficult
to
understand
with
my
limited
knowledge
of
German.
Sein
Libretto
ist
etwas
zu
schwierig,
um
es
mit
meinen
begrenzten
Deutschkenntnissen
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1