Translation of "Limited content" in German

The major problem is the limited content of the Continuous Survey.
Das Hauptproblem ist der beschränkte Inhalt der kontinuierlichen Erhebung.
EUbookshop v2

This is also true of the narrowly limited content of carbon.
Dies gilt ebenfalls für den engbegrenzten Gehalt an Kohlenstoff.
EuroPat v2

The disadvantage of this pre-alloying is the limited content of alloying metal.
Der Nachteil dieser Vorlegierungen ist ihr begrenzter Gehalt an Legierungsmetall.
EuroPat v2

Requests for use can be made for scientific projects with a limited content and duration.
Anträge können für inhaltlich und zeitlich eingegrenzte wissenschaftliche Projekte gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Due to the limited flameproofing agent content, the flow properties and the flame resistance are not adequate.
Durch den begrenzten Flammschutzmittelgehalt ist das Fließverhalten und die Flammwidrigkeit nicht ausreichend.
EuroPat v2

Therefore, aluminum should be limited to a content of at most 0.01% by weight.
Aluminium muss daher auf einen Gewichtsanteil von 0.01 % begrenzt werden.
EuroPat v2

This circumstance exists with products having a limited content.
Bei Produkten mit geringem Inhalt ist dieser Umstand gegeben.
EuroPat v2

You have tried to access limited content that has already been claimed.
Sie haben einen limitierten Inhalt angefordert, der leider bereits vergriffen ist.
CCAligned v1

To the extent possible, this measure shall be limited to the content in question.
Die Maßnahme ist, soweit möglich, auf die betreffenden Inhalte zu beschränken.
ParaCrawl v7.1

Organization isn’t just limited to managing content, though.
Die Organisation sollte sich jedoch nicht auf den Erstellungsprozess Deiner Inhalte beschränken.
ParaCrawl v7.1

Prohibited content includes, but is not limited to, content that:
Verbotene Inhalte umfassen, sind jedoch nicht beschränkt auf Inhalte, die:
ParaCrawl v7.1

Not that's its too hard here with the limited content.
Nicht, dass es hier mit dem begrenzten Inhalt zu schwierig ist.
ParaCrawl v7.1

However, limited 8K content availability is restraining market growth.
Allerdings beschränkt die begrenzte Verfügbarkeit von 8K-Inhalten das Marktwachstum.
ParaCrawl v7.1

The virtual library is not limited by content.
Inhaltlich hat die virtuelle Bibliothek keinerlei Begrenzung.
ParaCrawl v7.1

The limited edition content needs to be redeemed separately at the Sim 3 Store.
Die Inhalte der Limited Edition müssen extra im Sims 3 Store eingelöst werden.
ParaCrawl v7.1

Note that the extension is limited to media content.
Beachten Sie, dass die Erweiterung ist beschränkt auf Medien-Inhalte.
ParaCrawl v7.1

The Directive imposes a minimum requirement to publish Quarterly Interim Management Statements with limited content.
In der Richtlinie ist als Mindestanforderung die Veröffentlichung vierteljährlicher Zwischenmitteilungen der Geschäftsführung mit beschränktem Inhalt vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018

This setup works fine in solutions which have limited content to manage.
Dieses Setup funktioniert besonders gut bei Lösungen, bei denen begrenzte Content-Mengen verwaltet werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Each platform is incompatible, the networking functions are limited, and the content is also relatively small.
Jede Plattform ist nicht kompatibel, die Netzwerkfunktionen sind begrenzt und der Inhalt ist relativ klein.
ParaCrawl v7.1

I shall end by saying that, in relation to the implementation of the broad economic policy guidelines, the Commission sincerely hopes that, contrary to what happened last year, Member States are able, in this first year of the euro, to agree on a specific, limited content for these guidelines, which is operational and which is not toned down, particularly as regards the recommendations for each country in the area of employment policy.
Zum Abschluß möchte ich zur Frage der Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik sagen, daß die Kommission inständig hofft, daß sich die Mitgliedstaaten im Gegensatz zum letzten Jahr in diesem ersten Jahr des Euro auf einen verbindlichen, präzisen, operationellen und nicht verwässerten Inhalt für die Grundzüge der Wirtschaftspolitik einigen können, vor allem, was die länderspezifischen Empfehlungen und die Beschäftigungspolitik angeht.
Europarl v8

Nonetheless, the report does expand the limited content of the directive in order to achieve more effective protection of waters.
Dennoch wird durch den Bericht der begrenzte Geltungsbereich der Richtlinie erweitert, um einen wirksameren Gewässerschutz zu erreichen.
Europarl v8