Translation of "Limitation amount" in German
The
limitation
on
the
amount
of
daily
advertising
was
largely
theoretical.
Die
Begrenzung
der
täglichen
Werbedauer
war
in
der
Praxis
kaum
von
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
maximum
venting
mass
flow
therefore
undergoes
a
limitation
in
amount
for
given
operating
conditions.
Der
maximale
Entlüftungsmassenstrom
erfährt
deshalb
eine
betragsmäßige
Limitierung
für
gegebene
Betriebsbedingungen.
EuroPat v2
The
CVMP
did
not
consider
it
necessary
to
recommend
a
limitation
of
the
amount
of
Micotil
to
be
held
per
syringe.
Der
CVMP
hielt
es
nicht
für
notwendig,
eine
Beschränkung
der
Micotil-Füllmenge
pro
Spritze
zu
empfehlen.
ELRC_2682 v1
As
a
result
of
the
above
reflections,
the
question
arises
if
and
for
which
reasons
a
limitation
of
the
amount
that
can
be
claimed
in
an
order
for
payment
procedure
is
considered
necessary
(and
what
that
limit
should
be)
or
if
the
procedure
should
be
available
regardless
of
the
value
of
the
claim.
Aus
den
obigen
Überlegungen
ergibt
sich
die
Frage,
ob
und
wenn
ja
aus
welchen
Gründen
eine
Begrenzung
des
in
einem
Mahnverfahren
geltend
zu
machenden
Betrags
als
notwendig
erachtet
wird
(und
bei
welcher
Summe
die
Grenze
gezogen
werden
sollte)
oder
ob
das
Verfahren
ungeachtet
des
Streitwerts
anwendbar
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
field
of
crisis
management
aid
and
humanitarian
aid
operations,
imprest
accounts
may
be
used
without
any
limitation
on
the
amount,
while
respecting
the
level
of
appropriations
decided
by
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
corresponding
budget
line
for
the
current
financial
year
and
in
accordance
with
the
Commission's
internal
rules.
Für
Hilfen
in
Notstandssituationen
und
humanitäre
Hilfsmaßnahmen
können
Zahlstellen
jedoch
ohne
eine
Begrenzung
des
Betrags
in
Anspruch
genommen
werden,
sofern
der
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
für
die
betreffende
Haushaltslinie
festgelegte
Mittelansatz
für
das
laufende
Haushaltsjahr
nicht
überschritten
wird
und
die
internen
Vorschriften
der
Kommission
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
field
of
crisis
management
aid
and
humanitarian
aid
operations
within
the
meaning
of
Article
128,
imprest
accounts
may
be
used
without
any
limitation
on
the
amount,
while
respecting
the
level
of
appropriations
decided
by
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
corresponding
budget
line
for
the
current
financial
year.
Für
Hilfen
in
Notstandssituationen
und
humanitäre
Hilfsmaßnahmen
nach
Artikel
128
können
Zahlstellen
jedoch
ohne
eine
Begrenzung
des
Betrags
in
Anspruch
genommen
werden,
sofern
der
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
für
die
betreffende
Haushaltslinie
festgelegte
Mittelansatz
für
das
laufende
Haushaltsjahr
nicht
überschritten
wird.
DGT v2019
In
particular,
the
tax
base
was
changed
from
EUR
160
per
hectolitre
to
EUR
533
per
hlpa,
and
a
limitation
of
the
amount
of
the
VSS
was
introduced
which
was
linked
to
the
applicable
excise
duty.
Insbesondere
wurden
die
Steuerbemessungsgrundlage
von
160
EUR
je
Hektoliter
auf
533
EUR
je
hl
r.
A.
geändert
und
eine
an
die
geltende
Verbrauchsteuer
gekoppelte
Begrenzung
des
VSS-Betrags
eingeführt.
DGT v2019
However,
in
the
field
of
crisis
management
aid
and
humanitarian
aid
operations
within
the
meaning
of
Article
110,
imprest
accounts
may
be
used
without
any
limitation
on
the
amount
while
respecting
the
level
of
appropriations
decided
by
the
budgetary
authority
on
the
corresponding
budget
line
for
the
current
financial
year.
Für
Hilfen
in
Notstandssituationen
und
humanitäre
Hilfsmaßnahmen
nach
Artikel
110
können
Zahlstellen
jedoch
ohne
eine
Begrenzung
des
Betrags
in
Anspruch
genommen
werden,
sofern
die
von
der
Haushaltsbehörde
für
die
betreffende
Haushaltslinie
festgelegte
Dotation
für
das
laufende
Haushaltsjahr
nicht
überschritten
wird.
DGT v2019
However,
in
the
field
of
crisis
management
aid
and
humanitarian
aid
operations
within
the
meaning
of
Article
118,
imprest
accounts
may
be
used
without
any
limitation
on
the
amount
while
respecting
the
level
of
appropriations
decided
by
the
budgetary
authority
on
the
corresponding
budget
line
for
the
current
financial
year.
Für
Hilfen
in
Notstandssituationen
und
humanitäre
Hilfsmaßnahmen
nach
Artikel
118
können
Zahlstellen
jedoch
ohne
eine
Begrenzung
des
Betrags
in
Anspruch
genommen
werden,
sofern
die
von
der
Haushaltsbehörde
für
die
betreffende
Haushaltslinie
festgelegte
Dotation
für
das
laufende
Haushaltsjahr
nicht
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
Under
German
banking
supervision
law,
silent
partnership
contributions
had
been
recognised
even
before
1998
as
core
capital
without
any
limitation
as
to
amount,
and
under
international
banking
supervision
law
too,
perpetual
silent
partnership
contributions
had
been
recognised
as
core
capital
since
the
‘Sydney
Declaration’
in
October
1998.
Nach
deutschem
Bankaufsichtsrecht
seien
Stille
Einlagen
schon
vor
1998
als
Kernkapital
ohne
betragsmäßige
Begrenzung
anerkannt
gewesen,
und
auch
nach
internationalem
Bankaufsichtsrecht
seien
permanente
Stille
Einlagen
seit
der
„Erklärung
von
Sydney“
im
Oktober
1998
als
Kernkapital
anerkannt
worden.
DGT v2019
If
the
oxygen
requirement
of
the
cells
dispensed
by
the
bulk
flow
meters
MF1
and
MF2
under
constant
speed
stirring
remains
constant
or
falls
for
a
specific
time
due
to
substrate
limitation,
the
amount
dispensed
is
increased,
thereby
abolishing
the
substrate
limitation.
Steigt
bei
konstanter
Drehzahl
des
Rührwerks
RF1
der
Sauerstoffbedarf
der
Zellen
gemessen
über
Massendurchflußmengenmesser
MF1
und
MF2
eine
bestimmte
Zeit
nicht
mehr
an
oder
fällt
ab,
was
durch
eine
Substratlimitierung
verursacht
ist,
dann
wird
die
Dosagemenge
erhöht,
was
die
Substratlimitierung
aufhebt.
EuroPat v2
Consequently,
it
may
be
considered
that
such
limitation
of
the
amount
relating
to
the
minimum
annual
purchases
require
ment
is
likely
to
safeguard
the
retailer's
capacity
to
market
a
sufficiently
broad
range
of
competing
brands
as
well
as
the
access
of
new
retailers
to
the
network.
Diese
Beschränkung
des
Umfangs
der
jährlichen
Mindestbezugsmenge
beabsichtigt,
die
Möglichkeit
der
Händler
zu
gewährleisten,
ausreichend
Wettbewerbserzeugnisse
zu
führen
und
das
System
für
neue
Händler
offenzuhalten.
EUbookshop v2