Translation of "Lightly" in German
Under
no
circumstances
can
these
be
dealt
with
superficially
or
lightly.
Unter
keinen
Umständen
können
diese
Themen
nur
oberflächlich
oder
nur
andeutungsweise
behandelt
werden.
Europarl v8
And
yet,
this
breach
is
taken
lightly.
Trotzdem
nimmt
man
diesen
Verstoß
auf
die
leichte
Schulter.
Europarl v8
We
do
not
deliver
this
report
lightly.
Wir
liefern
diesen
Bericht
nicht
leichtfertig
ab.
Europarl v8
I
do
not
make
that
point
lightly.
Ich
sage
das
nicht
einfach
so
dahin.
Europarl v8
I
do
not
say
this
lightly.
Ich
sage
das
nicht
einfach
so
dahin.
Europarl v8
So
it
was
not
something
taken
lightly.
Man
hat
das
also
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen.
Europarl v8
It
is
definitely
not
a
question
we
should
treat
lightly.
Das
ist
fürwahr
keine
Frage,
mit
der
wir
leichtfertig
umgehen
dürfen.
Europarl v8
I
warn
against
taking
conflict
prevention
too
lightly.
Ich
warne
davor,
Konfliktvorbeugung
auf
die
zu
leichte
Schulter
zu
nehmen.
Europarl v8
The
subject
matter
of
this
report
cannot
be
addressed
lightly.
Die
Thematik
dieses
Berichts
darf
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen
werden.
Europarl v8
I
would
not
take
an
oath
lightly.
Diesen
Eid
würde
ich
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
Europarl v8
This
is
not
a
decision
that
has
been
taken
lightly.
Diese
Entscheidung
wurde
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen.
Europarl v8
This
is
a
historic
move
and
it
is
not
taken
lightly.
Das
ist
ein
historischer
Schritt,
den
wir
nicht
leichtfertig
ergreifen.
Europarl v8
Where
the
Chinese
are
concerned,
there
can
be
no
question
of
imposing
quotas
lightly.
Es
kann
nicht
darum
gehen,
den
Chinesen
leichtfertig
Quoten
aufzuerlegen.
Europarl v8
But
the
Singapore
Government
is
not
taking
it
so
lightly.
Wer
dieses
Thema
nicht
leicht
nimmt,
ist
die
Regierung
von
Singapur.
WMT-News v2019
And
it's
a
responsibility
that
I
don't
take
lightly.
Und
es
ist
eine
Verantwortung,
die
ich
nicht
leicht
trage.
TED2013 v1.1
Some
of
us
with
lightly
pigmented
skin
live
in
high-UV
areas.
Manche
von
uns
mit
leicht
pigmentierter
Haut
leben
in
UV-intensiven
Regionen.
TED2013 v1.1
No
court
should
convict
someone
lightly
because
of
the
views
he
espouses
in
the
public
sphere.
Kein
Gerichtshof
soll
jemanden
leichtfertig
für
die
öffentliche
Verbreitung
seiner
Ansichten
verurteilen.
News-Commentary v14
Students
and
teachers
are
taking
the
date
lightly.
Studenten
und
Professoren
nehmen
dieses
Datum
leicht.
WMT-News v2019
Taking
my
arm,
leaning
lightly
against
me.
Nimmt
sie
meinen
Arm,
lehnt
sich
leicht
an
mich.
TED2013 v1.1