Translation of "In this light" in German
Our
preparations
for
the
Copenhagen
Climate
Change
Summit
are
to
be
seen
in
this
light.
Unsere
Vorbereitungen
für
den
Klimagipfel
in
Kopenhagen
sind
unter
dieser
Perspektive
zu
beurteilen.
Europarl v8
Can
I
assume
that
the
Commission
also
sees
them
in
this
light?
Darf
ich
davon
ausgehen,
daß
dies
von
der
Kommission
genauso
gesehen
wird?
Europarl v8
In
this
light,
the
common
position
meets
two
important
objectives.
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Gemeinsame
Standpunkt
zwei
vorrangigen
Zielen
gerecht.
Europarl v8
In
this
light,
we
support
the
recommendation
of
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
unterstützen
wir
die
Empfehlungen
des
Berichts.
Europarl v8
The
enlargement
processes
both
in
the
EU
and
in
NATO
should
be
seen
in
this
light.
Die
Erweiterungsprozesse
der
EU
und
der
NATO
sind
in
diesem
Licht
zu
sehen.
Europarl v8
The
whole
thing
would
then
make
sense,
and
our
proposed
amendments
should
be
seen
in
this
light.
Dann
macht
das
Ganze
Sinn,
und
so
sind
unsere
Abänderungsanträge
zu
verstehen.
Europarl v8
Seen
in
this
light,
the
accession
of
Cyprus
takes
on
special
significance.
Unter
diesem
Blickwinkel
kommt
dem
Beitritt
Zyperns
eine
besondere
Bedeutung
zu.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
think
about
this
in
light
of
the
proposals
for
2012.
Die
Kommission
muss
sich
damit
angesichts
der
Vorschläge
für
2012
auseinandersetzen.
Europarl v8
It
is
in
this
light
that
I
approved
Mr
Frischenschlager's
report.
In
diesem
Sinne
habe
ich
dem
Bericht
von
Herrn
Frischenschlager
zugestimmt.
Europarl v8
The
proposal
we
have
submitted
can
be
understood
only
in
this
light.
Nur
vor
diesem
Hintergrund
wird
der
Vorschlag
verständlich,
den
wir
vorgelegt
haben.
Europarl v8
Viewed
in
this
light,
the
agreement
is
not
sustainable.
Unter
diesen
Bedingungen
ist
das
Abkommen
unhaltbar.
Europarl v8
Seen
in
this
light,
of
course,
the
strategy
proposed
by
Mrs Hübner
is
perfectly
understandable.
Damit
erklärt
sich
natürlich
die
von
Frau
Hübner
vorgeschlagene
Strategie.
Europarl v8
The
issue
of
European
Union
enlargement
is
generally
discussed
in
this
light.
Das
Thema
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
wird
allgemein
in
diesem
Licht
diskutiert.
Europarl v8
I
also
see
the
significance
of
the
report
in
this
light.
Die
Bedeutung
des
Berichts
liegt
meines
Erachtens
in
diesem
Verständnis
begründet.
Europarl v8
In
this
light,
we
should
be
positive
about
this
agreement.
So
gesehen
dürfen
wir
diese
Vereinbarung
als
vorteilhaft
betrachten.
Europarl v8
Seen
in
this
light
sustainable
development
is
no
longer
possible
without
packaging.
So
besehen
ist
nachhaltige
Entwicklung
ohne
Verpackungen
nicht
mehr
möglich.
Europarl v8
Seen
in
this
light,
it
must
unfortunately
be
concluded
that
the
Council
regulation
does
not
make
sense.
Unter
diesem
Blickwinkel
betrachtet,
macht
die
Verordnung
des
Rates
leider
keinen
Sinn.
Europarl v8
In
this
light,
I
would
urge
you
to
support
the
compromise
amendment.
In
Anbetracht
dessen
fordere
ich
Sie
auf,
diesen
Kompromissänderungsantrag
zu
befürworten.
Europarl v8
Seen
in
this
light,
professional
confidentiality
is
a
lawyer'
s
inalienable
duty.
Aus
dieser
Sicht
ist
das
Berufsgeheimnis
eine
unveräußerliche
Pflicht
des
Rechtsanwalts.
Europarl v8