Translation of "Lift out of poverty" in German
We
need
to
help
to
lift
them
out
of
poverty.
Wir
müssen
helfen,
sie
aus
der
Armut
zu
bekommen.
TED2013 v1.1
Aid
and
debt
forgiveness
will
lift
poor
countries
out
of
poverty
Auslandshilfe
und
Schuldenerlass
werden
arme
Länder
aus
ihrer
Armut
befreien.
News-Commentary v14
We
should
aim
at
empowering
people
to
lift
themselves
out
of
poverty.
Wir
sollten
den
Menschen
helfen,
sich
selbst
aus
der
Armut
zu
befreien.
TildeMODEL v2018
In
turn,
millions
would
have
the
opportunity
to
lift
themselves
out
of
poverty.
Dies
wiederum
würde
Millionen
von
Menschen
Gelegenheit
geben,
der
Armut
zu
entkommen.
News-Commentary v14
This
step
would
lift
20
million
out
of
poverty.
Dieser
Schritt
würde
20
Millionen
Menschen
aus
der
Armut
befreien.
ParaCrawl v7.1
But
the
mineral
wealth
of
Africa
is
not
being
utilized
to
lift
its
people
out
of
poverty.
Aber
die
Bodenschätze
Afrikas
werden
nicht
verwendet
um
seine
Bevölkerung
aus
der
Armut
zu
befreien.
TED2013 v1.1
The
intention
is
to
lift
people
out
of
poverty
and
protect
the
environment
at
the
same
time.
Es
wird
beabsichtigt,
Menschen
aus
der
Armut
herauszuhelfen
und
gleichzeitig
die
Umwelt
zu
schützen.
EUbookshop v2
We
also
need
to
value
the
work
of
small
farmers
so
they
can
lift
themselves
out
of
poverty.
Vor
allem
muss
die
Arbeit
der
Bauern
aufgewertet
werden,
damit
sie
der
Armut
entfliehen
können.
ParaCrawl v7.1
Companies
and
partnerships
also
announced
steps
to
help
lift
people
out
of
poverty.
Unternehmen
und
Partnerschaften
haben
ebenfalls
Aktionen
angekündigt,
um
Menschen
aus
der
Armut
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
It
also
shows
that
wise
water
management
can
lift
billions
out
of
water
poverty.
Darüber
hinaus
zeigt
die
Analyse,
dass
kluges
Wassermanagement
Milliarden
Menschen
vor
Wasserarmut
bewahren
kann.
ParaCrawl v7.1
A
lot
of
persons
are
currently
having
a
job
which
does
not
lift
them
out
of
poverty.
Vielen
Menschen
üben
derzeit
eine
Beschäftigung
aus,
die
sie
nicht
aus
der
Armut
herausbringt.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
finding
that
there
will
be
a
possible,
putative,
change
in
the
World
Bank's
energy
strategy
in
mid-2011,
but
we
also
know
that
it
is
in
the
energy
sectors
that
we
can
combat
poverty
in
a
very
specific
way,
and
help
to
lift
people
out
of
poverty.
Auch
stellen
wir
fest,
dass
es
Mitte
2011
einen
möglichen
putativen
Wechsel
der
Energiestrategie
der
Weltbank
geben
wird,
aber
wir
wissen
ebenfalls,
dass
wir
im
Energiesektor
die
Armut
auf
ganz
gezielte
Weise
bekämpfen
und
dabei
helfen
können,
Menschen
aus
der
Armut
zu
befreien.
Europarl v8
It
is
time
we
admitted
that
fair
access
to
natural
resources
really
can
help
lift
people
out
of
poverty.
Es
ist
an
der
Zeit
zuzugeben,
dass
ein
fairer
Zugang
zu
natürlichen
Ressourcen
wirklich
zur
Beseitigung
von
Armut
beitragen
kann.
Europarl v8
Minimum
income
is
one
of
the
basic
measures
for
combating
poverty,
helping
to
lift
these
people
out
of
poverty
and
ensure
their
right
to
have
a
decent
living.
Das
Mindesteinkommen
ist
eines
der
grundlegenden
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
die
Armut,
das
den
Menschen
dabei
hilft,
der
Armut
zu
entkommen
und
ihr
Recht
gewährleistet,
ein
menschenwürdiges
Leben
zu
führen.
Europarl v8
The
availability
of
family
planning
is
an
important
factor
in
enabling
women
in
developing
countries
to
take
control
over
their
own
lives
and,
as
a
result,
to
lift
themselves
out
of
poverty.
Der
Zugang
zur
Familienplanung
ist
ein
wichtiger
Faktor,
damit
Frauen
in
Entwicklungsländern
über
ihr
eigenes
Leben
bestimmen
und
sich
im
Ergebnis
selbst
aus
der
Armut
befreien
können.
Europarl v8
The
main
aim
of
income
support
programmes
should
be
to
lift
people
out
of
poverty
and
to
enable
them
to
live
a
dignified
life.
Das
wichtigste
Ziel
von
Programmen
zur
Einkommensstützung
sollte
darin
bestehen,
Menschen
aus
der
Armut
zu
befreien
und
es
ihnen
zu
ermöglichen,
ein
Leben
in
Würde
zu
führen.
Europarl v8
Helping
to
lift
those
children
out
of
poverty
means
helping
to
lift
their
parents
out
of
poverty
too,
in
particular,
the
single
parents,
who
are
mostly
women.
Diesen
Kindern
aus
der
Armut
zu
helfen,
bedeutet
auch,
deren
Eltern
aus
der
Armut
zu
helfen,
insbesondere
den
Alleinerziehenden,
die
größtenteils
Frauen
sind.
Europarl v8
With
our
proposal
for
a
framework
directive
on
a
minimum
income,
Parliament
today
had
the
chance
to
provide
Europe
with
an
essential
tool
for
truly
combating
poverty
and
for
giving
every
young
person,
adult
and
elderly
person
the
right
to
an
income
high
enough
to
lift
them
out
of
poverty
and
to
enable
them
to
live
in
dignity
at
last.
Durch
unseren
Vorschlag
für
eine
Rahmenrichtlinie
über
ein
Mindesteinkommen
hat
das
Parlament
heute
Gelegenheit
gehabt,
Europa
ein
wichtiges
Instrument
zu
geben,
mit
dessen
Hilfe
der
Kampf
gegen
die
Armut
wirklich
angegangen
werden
kann
und
mit
dem
jedem
Jugendlichen,
Erwachsenen
und
jeder
älteren
Personen
das
Recht
auf
ein
Einkommen
gegeben
wird,
das
ausreicht,
sie
aus
der
Armut
zu
befreien
und
ihnen
endlich
ein
menschenwürdiges
Leben
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Finally,
at
the
same
time,
we
are
firmly
convinced
that
all
countries
have
the
responsibility
to
help
developing
countries
to
lift
themselves
out
of
poverty
and
achieve
progress
towards
the
MDGs.
Schließlich
ist
die
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
auf
ihrem
Weg,
sich
selbst
aus
der
Armut
zu
befreien
und
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
MDG
zu
erzielen,
unserer
festen
Überzeugung
nach
Aufgabe
aller
Länder.
Europarl v8
A
lack
of
democracy
pervaded
the
talks,
as
they
took
place
behind
the
closed
doors
of
‘green
rooms’,
and
the
opportunity
to
lift
millions
out
of
poverty
simply
did
not
materialise.
Die
Gespräche
waren
durch
einen
Mangel
an
Demokratie
bestimmt,
denn
sie
fanden
hinter
den
verschlossenen
Türen
der
so
genannten
Green
Rooms
statt,
und
die
Gelegenheit,
Millionen
aus
der
Armut
zu
befreien,
hat
sich
einfach
nicht
ergeben.
Europarl v8