Translation of "Lift out of poverty" in German

We need to help to lift them out of poverty.
Wir müssen helfen, sie aus der Armut zu bekommen.
TED2013 v1.1

Aid and debt forgiveness will lift poor countries out of poverty
Auslandshilfe und Schuldenerlass werden arme Länder aus ihrer Armut befreien.
News-Commentary v14

We should aim at empowering people to lift themselves out of poverty.
Wir sollten den Menschen helfen, sich selbst aus der Armut zu befreien.
TildeMODEL v2018

In turn, millions would have the opportunity to lift themselves out of poverty.
Dies wiederum würde Millionen von Menschen Gelegenheit geben, der Armut zu entkommen.
News-Commentary v14

This step would lift 20 million out of poverty.
Dieser Schritt würde 20 Millionen Menschen aus der Armut befreien.
ParaCrawl v7.1

But the mineral wealth of Africa is not being utilized to lift its people out of poverty.
Aber die Bodenschätze Afrikas werden nicht verwendet um seine Bevölkerung aus der Armut zu befreien.
TED2013 v1.1

The intention is to lift people out of poverty and protect the environment at the same time.
Es wird beabsichtigt, Menschen aus der Armut herauszuhelfen und gleichzeitig die Umwelt zu schützen.
EUbookshop v2

We also need to value the work of small farmers so they can lift themselves out of poverty.
Vor allem muss die Arbeit der Bauern aufgewertet werden, damit sie der Armut entfliehen können.
ParaCrawl v7.1

Companies and partnerships also announced steps to help lift people out of poverty.
Unternehmen und Partnerschaften haben ebenfalls Aktionen angekündigt, um Menschen aus der Armut zu helfen.
ParaCrawl v7.1

It also shows that wise water management can lift billions out of water poverty.
Darüber hinaus zeigt die Analyse, dass kluges Wassermanagement Milliarden Menschen vor Wasserarmut bewahren kann.
ParaCrawl v7.1

A lot of persons are currently having a job which does not lift them out of poverty.
Vielen Menschen üben derzeit eine Beschäftigung aus, die sie nicht aus der Armut herausbringt.
ParaCrawl v7.1

We are also finding that there will be a possible, putative, change in the World Bank's energy strategy in mid-2011, but we also know that it is in the energy sectors that we can combat poverty in a very specific way, and help to lift people out of poverty.
Auch stellen wir fest, dass es Mitte 2011 einen möglichen putativen Wechsel der Energiestrategie der Weltbank geben wird, aber wir wissen ebenfalls, dass wir im Energiesektor die Armut auf ganz gezielte Weise bekämpfen und dabei helfen können, Menschen aus der Armut zu befreien.
Europarl v8

It is time we admitted that fair access to natural resources really can help lift people out of poverty.
Es ist an der Zeit zuzugeben, dass ein fairer Zugang zu natürlichen Ressourcen wirklich zur Beseitigung von Armut beitragen kann.
Europarl v8

Minimum income is one of the basic measures for combating poverty, helping to lift these people out of poverty and ensure their right to have a decent living.
Das Mindesteinkommen ist eines der grundlegenden Maßnahmen im Kampf gegen die Armut, das den Menschen dabei hilft, der Armut zu entkommen und ihr Recht gewährleistet, ein menschenwürdiges Leben zu führen.
Europarl v8

The availability of family planning is an important factor in enabling women in developing countries to take control over their own lives and, as a result, to lift themselves out of poverty.
Der Zugang zur Familienplanung ist ein wichtiger Faktor, damit Frauen in Entwicklungsländern über ihr eigenes Leben bestimmen und sich im Ergebnis selbst aus der Armut befreien können.
Europarl v8

The main aim of income support programmes should be to lift people out of poverty and to enable them to live a dignified life.
Das wichtigste Ziel von Programmen zur Einkommensstützung sollte darin bestehen, Menschen aus der Armut zu befreien und es ihnen zu ermöglichen, ein Leben in Würde zu führen.
Europarl v8

Helping to lift those children out of poverty means helping to lift their parents out of poverty too, in particular, the single parents, who are mostly women.
Diesen Kindern aus der Armut zu helfen, bedeutet auch, deren Eltern aus der Armut zu helfen, insbesondere den Alleinerziehenden, die größtenteils Frauen sind.
Europarl v8

With our proposal for a framework directive on a minimum income, Parliament today had the chance to provide Europe with an essential tool for truly combating poverty and for giving every young person, adult and elderly person the right to an income high enough to lift them out of poverty and to enable them to live in dignity at last.
Durch unseren Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie über ein Mindesteinkommen hat das Parlament heute Gelegenheit gehabt, Europa ein wichtiges Instrument zu geben, mit dessen Hilfe der Kampf gegen die Armut wirklich angegangen werden kann und mit dem jedem Jugendlichen, Erwachsenen und jeder älteren Personen das Recht auf ein Einkommen gegeben wird, das ausreicht, sie aus der Armut zu befreien und ihnen endlich ein menschenwürdiges Leben zu ermöglichen.
Europarl v8

Finally, at the same time, we are firmly convinced that all countries have the responsibility to help developing countries to lift themselves out of poverty and achieve progress towards the MDGs.
Schließlich ist die Unterstützung der Entwicklungsländer auf ihrem Weg, sich selbst aus der Armut zu befreien und Fortschritte im Hinblick auf die MDG zu erzielen, unserer festen Überzeugung nach Aufgabe aller Länder.
Europarl v8

A lack of democracy pervaded the talks, as they took place behind the closed doors of ‘green rooms’, and the opportunity to lift millions out of poverty simply did not materialise.
Die Gespräche waren durch einen Mangel an Demokratie bestimmt, denn sie fanden hinter den verschlossenen Türen der so genannten Green Rooms statt, und die Gelegenheit, Millionen aus der Armut zu befreien, hat sich einfach nicht ergeben.
Europarl v8