Translation of "To be lifted" in German

The democratic opposition in Cuba wants the embargo to be lifted.
Die demokratische Opposition in Kuba fordert die Aufhebung des Embargos.
Europarl v8

Recognition of that right requires transitional periods to be lifted at the earliest opportunity.
Die Anerkennung dieses Rechts erfordert die Aufhebung der Übergangsfristen zum frühestmöglichen Zeitpunkt.
Europarl v8

To what extent does immunity need to be lifted?
Bis zu welchem Grad muss die Immunität aufgehoben werden?
Europarl v8

A demand has also been made for the state of emergency to be lifted, with no ambiguities.
Die Forderung nach Aufhebung des Ausnahmezustandes wurde ebenfalls unzweideutig erhoben.
Europarl v8

We therefore expect these measures to be lifted without delay.
Wir erwarten daher die baldige Aufhebung dieser Maßnahmen.
Europarl v8

Transparency requires the veil of industrial and commercial secrecy to be lifted.
Die Transparenz setzt die Aufhebung des Handels- und Geschäftsgeheimnisses voraus.
Europarl v8

There are currently numerous examples of such taboos that need to be lifted.
Gegenwärtig gibt es zahlreiche Beispiele für derartige Tabus, die gebrochen werden müssen.
Europarl v8

The new Member States are rightly calling for the controls at their external borders to be lifted.
Die neuen Mitgliedstaaten fordern zu Recht die Aufhebung der Kontrollen an ihren Außengrenzen.
Europarl v8

The period of validity of this derogation is to be extended, whilst the quantity restrictions are at the same time to be progressively lifted.
Diese Ausnahmeregelung soll verlängert werden, gleichzeitig sollen die Mengenbeschränkungen schrittweise aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

Soon, our first car was ready to be lifted onto the boat.
Bald war unser erstes Auto bereit, um aufs Boot gehoben zu werden.
OpenSubtitles v2018

Expect the lockdown to be lifted by tomorrow.
Ich erwarte, dass die Sperre morgen aufgehoben wird.
OpenSubtitles v2018

They're to be lifted tonight.
Sie sollen heute Abend verhaftet werden.
OpenSubtitles v2018

It looks like the ban's going to be lifted.
Es scheint so, als würde der Bann aufgehoben.
OpenSubtitles v2018

That is why our resolution calls for this embargo to be lifted.
Deshalb verlangt unsere Entschließung die Aufhebung dieses Embargos.
Europarl v8

To permit this operation the head support arm 13 has to be lifted.
Um diesen Vorgang zu ermöglichen, muß der Kopftragarm 13 angehoben werden.
EuroPat v2

In this way, the packaged goods 1 to be commissioned are lifted up out of the chute 3a.
Dadurch wird das zu Kommissionierende Stückgut 1 aus der Rutsche 3a herausgehoben.
EuroPat v2

It is thus impossible for the foot segment 10 to be lifted out of annular groove 2.
Ein Herausheben des Fußabschnitts 10 aus der Ringnut 2 ist ausgeschlossen.
EuroPat v2