Translation of "To be lifted" in German
The
democratic
opposition
in
Cuba
wants
the
embargo
to
be
lifted.
Die
demokratische
Opposition
in
Kuba
fordert
die
Aufhebung
des
Embargos.
Europarl v8
Recognition
of
that
right
requires
transitional
periods
to
be
lifted
at
the
earliest
opportunity.
Die
Anerkennung
dieses
Rechts
erfordert
die
Aufhebung
der
Übergangsfristen
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt.
Europarl v8
To
what
extent
does
immunity
need
to
be
lifted?
Bis
zu
welchem
Grad
muss
die
Immunität
aufgehoben
werden?
Europarl v8
A
demand
has
also
been
made
for
the
state
of
emergency
to
be
lifted,
with
no
ambiguities.
Die
Forderung
nach
Aufhebung
des
Ausnahmezustandes
wurde
ebenfalls
unzweideutig
erhoben.
Europarl v8
We
therefore
expect
these
measures
to
be
lifted
without
delay.
Wir
erwarten
daher
die
baldige
Aufhebung
dieser
Maßnahmen.
Europarl v8
Transparency
requires
the
veil
of
industrial
and
commercial
secrecy
to
be
lifted.
Die
Transparenz
setzt
die
Aufhebung
des
Handels-
und
Geschäftsgeheimnisses
voraus.
Europarl v8
There
are
currently
numerous
examples
of
such
taboos
that
need
to
be
lifted.
Gegenwärtig
gibt
es
zahlreiche
Beispiele
für
derartige
Tabus,
die
gebrochen
werden
müssen.
Europarl v8
The
new
Member
States
are
rightly
calling
for
the
controls
at
their
external
borders
to
be
lifted.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
fordern
zu
Recht
die
Aufhebung
der
Kontrollen
an
ihren
Außengrenzen.
Europarl v8
The
period
of
validity
of
this
derogation
is
to
be
extended,
whilst
the
quantity
restrictions
are
at
the
same
time
to
be
progressively
lifted.
Diese
Ausnahmeregelung
soll
verlängert
werden,
gleichzeitig
sollen
die
Mengenbeschränkungen
schrittweise
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
Soon,
our
first
car
was
ready
to
be
lifted
onto
the
boat.
Bald
war
unser
erstes
Auto
bereit,
um
aufs
Boot
gehoben
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Expect
the
lockdown
to
be
lifted
by
tomorrow.
Ich
erwarte,
dass
die
Sperre
morgen
aufgehoben
wird.
OpenSubtitles v2018
They're
to
be
lifted
tonight.
Sie
sollen
heute
Abend
verhaftet
werden.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
the
ban's
going
to
be
lifted.
Es
scheint
so,
als
würde
der
Bann
aufgehoben.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
our
resolution
calls
for
this
embargo
to
be
lifted.
Deshalb
verlangt
unsere
Entschließung
die
Aufhebung
dieses
Embargos.
Europarl v8
To
permit
this
operation
the
head
support
arm
13
has
to
be
lifted.
Um
diesen
Vorgang
zu
ermöglichen,
muß
der
Kopftragarm
13
angehoben
werden.
EuroPat v2
In
this
way,
the
packaged
goods
1
to
be
commissioned
are
lifted
up
out
of
the
chute
3a.
Dadurch
wird
das
zu
Kommissionierende
Stückgut
1
aus
der
Rutsche
3a
herausgehoben.
EuroPat v2
It
is
thus
impossible
for
the
foot
segment
10
to
be
lifted
out
of
annular
groove
2.
Ein
Herausheben
des
Fußabschnitts
10
aus
der
Ringnut
2
ist
ausgeschlossen.
EuroPat v2