Translation of "Lift" in German
The
European
Parliament
should
ask
the
Ukrainian
Prosecutor
General
to
lift
this
ban.
Das
Europäische
Parlament
sollte
den
ukrainischen
Generalstaatsanwalt
dazu
auffordern,
dieses
Verbot
aufzuheben.
Europarl v8
Are
we
thus
to
lift
his
immunity
for
this?
Sollen
wir
also
deswegen
seine
Immunität
aufheben?
Europarl v8
Only
if
these
conditions
are
met
will
France
be
able
to
lift
the
ban
with
complete
safety.
Nur
unter
diesen
Voraussetzungen
kann
Frankreich
das
Embargo
in
aller
Sicherheit
beruhigt
aufheben.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
the
European
Union
must
not
lift
the
arms
embargo
on
China.
Aus
diesem
Grund
darf
die
Europäische
Union
das
Waffenembargo
für
China
nicht
aufheben.
Europarl v8
Member
States
must
be
ready
to
lift
this
gauntlet.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
bereit
sein,
diesen
Fehdehandschuh
aufzuheben.
Europarl v8
We
must
lift
protectionist
barriers
to
be
able
to
revitalise
the
Single
Market.
Wir
müssen
die
protektionistischen
Barrieren
aufheben,
um
den
Binnenmarkt
wiederbeleben
zu
können.
Europarl v8
What
are
you
doing
to
lift
the
financial
barrier
against
Turkey?
Was
tun
Sie,
um
die
finanzielle
Blockade
gegen
die
Türkei
aufzuheben?
Europarl v8
Military
helicopters
came
to
lift
heavy
pieces
of
masonry
that
had
fallen
down.
Militärhelikopter
kamen,
um
heruntergefallene
schwere
Mauerwerkteile
aufzuheben.
Europarl v8
ASEAN
countries
are
pressuring
the
Union
to
lift
that
ban.
Die
ASEAN-Staaten
verlangen
nun,
dass
die
EU
dieses
Einreiseverbot
aufhebt.
Europarl v8
We
must
ask
the
new
Head
of
State
to
lift
the
ban
affecting
political
parties.
Wir
müssen
den
neuen
Staatschef
auffordern,
das
Verbot
der
politischen
Parteien
aufzuheben.
Europarl v8