Translation of "Licensing authorities" in German
LVs
can
also
act
as
Licensing
Authorities.
Die
LV
können
auch
als
Genehmigungsstellen
fungieren.
DGT v2019
The
European
Railway
Agency
shall
inform
the
licensing
authorities
of
other
Member
States
forthwith.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
unterrichtet
unverzüglich
die
Genehmigungsbehörden
der
anderen
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
licensing
authorities
should
operate
strict
management
systems,
in
particular:
Die
Genehmigungsbehörden
sollten
nach
genau
festgelegten
Managementsystemen
vorgehen,
wozu
insbesondere
gehört:
EUbookshop v2
Aviation-specific
processes
are
safety
critical
processes,
which
are
subject
to
strict
requirements
by
the
approval
and
licensing
authorities.
Luftfahrtspezifische
Prozesse
sind
sicherheitskritische
Prozesse,
die
strengen
Anforderungen
durch
die
Zulassungsbehörden
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
You
can
usually
find
these
near
the
licensing
authorities.
Diese
finden
Sie
meistens
in
der
Nähe
der
Zulassungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
Tip:
You
can
obtain
number
plates
from
private
suppliers
located
close
to
the
licensing
authorities.
Tipp:
Kennzeichenschilder
erhalten
Sie
bei
privaten
Anbietern
in
der
Nähe
der
Zulassungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
respective
contamination
and
requirements
of
the
licensing
authorities,
waste
disposal
costs
may
incur.
Dann
können
je
nach
Kontamination
und
den
Vorgaben
der
Genehmigungsbehörden
Entsorgungskosten
anfallen.
ParaCrawl v7.1
How
do
licensing
authorities
check
content?
Wie
kontrollieren
Zulassungsbehörden
die
Inhalte?
TildeMODEL v2018
The
use
of
a
secondary
contain
ment
and
auxiliary
cooling
loops
will
facilitate
the
discussions
with
the
licensing
authorities.
Die
Verwendung
einer
sekundären
Sicherheitshülle
und
von
Hilfskühlkreisläufen
erleichtert
die
Verhandlungen
mit
den
Genehmigungsbehörden.
EUbookshop v2
Many
licensing
authorities
have
a
form
available
for
downloading
or
an
online
service
via
the
Internet.
Viele
Zulassungsbehörden
bieten
ein
Formular
zum
Download
oder
einen
Onlinedienst
über
das
Internet
an.
ParaCrawl v7.1
Utility
companies,
research
institutions,
and
licensing
authorities
are
already
offering
promising
jobs.
Ein
großes
Angebot
an
zukunftsträchtigen
Arbeitsplätzen
bei
Energieversorgern,
Forschungseinrichtungen
und
Genehmigungsbehörden
gibt
es
bereits
heute.
ParaCrawl v7.1
Indonesia
shall
establish
a
Licence
Information
Unit
that
will
serve
as
a
contact
point
for
communications
between
the
competent
authorities
and
the
Licensing
Authorities
as
set
out
in
Annexes
III
and
V.
Indonesien
richtet
ein
Referat
für
Informationen
über
Genehmigungen
ein,
das
als
Anlaufstelle
für
die
Kommunikation
zwischen
den
zuständigen
Behörden
und
den
Genehmigungsstellen
gemäß
den
Anhängen
III
und
V
fungiert.
DGT v2019
The
licensing
authorities
must
be
able
to
consider
freely
the
emissions
regulations
for
installations,
taking
into
consideration
an
installation's
age
and
technical
standard,
its
environmental
impact
and
condition,
and
the
costs
of
measures
for
improvement.
Die
einzelnen
Genehmigungsbehörden
müssen
die
Möglichkeit
haben,
die
Emissionsbestimmungen
für
die
betreffenden
Anlagen
frei
zu
beurteilen
und
dabei
Aspekte
wie
das
Alter
und
den
technischen
Standard
einer
Anlage,
ihre
Auswirkungen
auf
die
Umwelt,
ihren
Zustand
sowie
die
Kosten
für
Verbesserungsmaßnahmen
in
die
Überlegungen
mit
einzubeziehen.
Europarl v8
Indonesia
will
clearly
define
the
procedures
for
issuing
V-Legal
Documents
and
communicate
these
procedures
to
the
exporters
and
any
other
parties
concerned
through
its
licensing
authorities
(the
LVs)
and
the
website
of
the
Ministry
of
Forestry.
Indonesien
legt
die
Verfahren
für
die
Ausstellung
von
V-Legal-Dokumenten
klar
fest
und
teilt
diese
Verfahren
den
Ausführern
und
anderen
betroffenen
Akteuren
über
die
Genehmigungsstellen
(die
LV)
und
über
die
Website
des
Forstministeriums
mit.
DGT v2019
If
an
agreement
between
air
carriers
results
in
substantial
change
in
their
activities,
the
air
carriers
concerned
must
notify
those
changes
to
the
national
licensing
authorities.
Führt
eine
Absprache
zwischen
Fluggesellschaften
zu
umfassenden
Änderungen
in
ihren
Aktivitäten,
so
müssen
die
betroffenen
Fluggesellschaften
diese
Änderungen
den
einzelstaatlichen
Zulassungsbehörden
mitteilen.
Europarl v8
Those
licensing
authorities
are
therefore
in
a
position
to
monitor
the
possible
consequences
for
air
safety
of
any
agreement
entered
into
between
Community
carriers
and,
of
course,
they
fulfil
that
duty.
Diese
Zulassungsbehörden
sind
deswegen
in
der
Lage,
die
möglichen
Folgen
von
Absprachen
zwischen
gemeinschaftlichen
Gesellschaften
für
die
Sicherheit
der
Luftfahrt
zu
überprüfen,
und
natürlich
halten
sie
sich
an
diese
Verpflichtung.
Europarl v8