Translation of "Liability for claims" in German

Any liability for damage claims is excluded.
Jegliche Haftung auf Schadenersatzansprüche ist ausgeschlossen.
CCAligned v1

Liability claims for compensation with punitive effects, in particular punitive and exemplary damages, remain excluded.
Ausgeschlossen bleiben Haftpflichtansprüche auf Entschädigung mit Strafcharakter, insbesondere punitive und exemplary damages.
CCAligned v1

Any liability claims for used vehicles are excluded.
Für gebrauchte Fahrzeuge sind Gewährleistungsansprüche zur Gänze ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The limitation period for liability claims shall be 12 months as of the passage of risk.
Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrenübergang.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, Schmierling GmbH shall have unlimited liability for claims under the Product Liability Act.
Darüber hinaus haftet Schmierling GmbH unbeschränkt für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

This insurance covers all liability claims for which the airport, as operator, is responsible.
Diese Versicherung deckt alle Haftpflichtschäden für die der Flughafen als Betreiber verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

All liability claims for information on this website are excluded.
Für Informationen auf dieser Website werden sämtliche Haftungsansprüche ausgeschlossen.
CCAligned v1

Any liability for claims for damages is excluded.
Jegliche Haftung auf Schadenersatzansprüche ist ausgeschlossen.
CCAligned v1

The amounts of limitation of liability for claims from passengers on passenger vessels have been increased by 66%.
Die Höchstbeträge für Ansprüche von Reisenden auf Passagierschiffen wurden um 66% angehoben.
ParaCrawl v7.1

All liability claims for information on these websites are excluded.
Für Informationen auf dieser Websiten werden sämtliche Haftungsansprüche ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Liability for claims consequential to a defect is excluded.
Eine Haftung für Mangelfolgeschäden wird ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Liability for all claims for damages and limitations of liability originating from material defects are regulated below under section X. of these General Terms and Conditions.
Die Haftung wegen etwaiger Schadensersatzansprüche und Haftungsbegrenzungen wegen Sachmängeln sind abschließend in X. dieser Geschäftsbedingungen geregelt.
ParaCrawl v7.1

If boatshop24.com does not willfully breach the contract, its liability for claims shall be limited to foreseeable damages.
Wenn boatshop24.com nicht vorsätzlich vertragsbrüchig wird, ist seine Haftung auf vorhersehbare Schäden begrenzt ist.
ParaCrawl v7.1

Liability for such claims is limited to the loss that typically occurs and is foreseeable in the respective case.
Die Haftung für solche Ansprüche ist auf den jeweils typischerweise eintretenden und vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The orderer is obligated to impose the exclusion of liability for product liability claims on any of his contractual partners.
Der Besteller ist verpflichtet, den Haftungsausschluss für Produkthaftungsansprüche auf seine allfälligen Vertragspartner zu überbinden.
ParaCrawl v7.1

Liability for such claims shall be limited to foreseeable, typically occurring damage.
Die Haftung für solche Ansprüche ist auf den jeweils typischerweise eintretenden und vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The ordering party is obligated to transfer the exclusion of liability for product liability claims to any potential contractual partners.
Der Besteller ist verpflichtet, den Haftungsausschluss für Produkthaftungsansprüche auf seine allfälligen Vertragspartner zu überbinden.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we expressly exclude any and all liability claims for any damage that may result from a download.
Wir schließen dennoch Haftungsansprüche für Schäden, die aus einem Download resultieren, grundsätzlich aus.
ParaCrawl v7.1

But if that should be the case after all, then the people of the European Union are entitled to expect us to create a proper legal basis for product liability and for their claims to damages.
Aber wenn das doch der Fall ist, dann haben die Menschen dieser Europäischen Union einen Anspruch, daß wir für die Produkthaftung und für ihre Schadenersatzansprüche eine ordentliche Rechtsgrundlage schaffen.
Europarl v8

The filing of a claim in proceedings to apportion limited liability for all claims arising from an event having led to damage shall interrupt the limitation.
Die Anmeldung des Anspruchs in einem Verteilungsverfahren zur Durchführung der Haftungsbeschränkung für alle aus einem Schadensereignis entstandenen Ansprüche unterbricht die Verjährung.
DGT v2019

This minimum corresponds to the standards of the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims (in its 1996 version), standards that are, I might add, sufficient in most cases.
Dieses Minimum entspricht den Normen des Übereinkommens über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen (in seiner Fassung von 1996), die übrigens in den meisten Fällen ausreichend sind.
Europarl v8

The EESC recommends that the Commission take all necessary steps to ensure that the existing IMO Conventions are ratified promptly by all EU Member States, particularly the 1996 Convention on Limitation of Liability for Marine Claims (LLMC).
Der Ausschuss empfiehlt der Europäischen Kommission, alles daranzusetzen, um sicherzustellen, dass alle geltenden IMO-Übereinkommen, insbesondere das Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen (LLMC) in der Fassung von 1996, umgehend von allen EU-Mit­gliedstaaten ratifiziert werden.
TildeMODEL v2018

Also comparable with the Community system is its creation of a first tier of liability for claims of SDR100,000 and below, within which airlines cannot limit or exclude their liability.
Auch die neu geschaffene Haftungsstufe für Ansprüche bis zu 100 000 SZR, bis zu der die Luftfahrtunternehmen ihre Haftung nicht beschränken oder ausschließen können, ist mit der Gemeinschaftsregelung vergleichbar.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes that all Member States ratify the 1996 Convention on the Limitation of Liability for Maritime Claims as soon as possible and in any case before the end of the transposition period for this Directive.
Die Kommission schlägt vor, dass alle Mitgliedstaaten das Übereinkommen von 1996 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen so bald wie möglich ratifizie­ren, jedenfalls vor dem Ende der Umsetzungsfrist für diese Richtlinie.
TildeMODEL v2018

This represents an important increase compared to the previous applicable limit of EUR 53 665 (46 666 SDR) in the Athens Convention 1974 and EUR 201 250 (175 000 SDR) laid down both in a subsequent revision of the Athens convention (1990 Protocol to the Athens Convention) and in the 1996 Protocol to the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims (LLMC).
Dies ist eine wesentliche Erhöhung gegenüber den zuvor geltenden Höchstsummen von 53 665 € (46 666 SZR) im Athener Übereinkommen von 1974 und 201 250 € (175 000 SZR) in einer späteren Änderung des Athener Übereinkommens (Protokoll von 1990 zum Athener Übereinkommen) und im Protokoll von 1996 zum Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen (LLMC).
TildeMODEL v2018

For the other types of pollution and damage to third parties, there is a general system established by the 1976 Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, as amended by the 1996 Protocol (the “1996 Convention”).
Für alle anderen Arten der Umweltverschmutzung und Schädigung Dritter besteht eine horizontale Regelung, die durch das Übereinkommen von 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen in der durch das Protokoll von 1996 geänderten Fassung („Übereinkommen von 1996“) geschaffen wurde.
TildeMODEL v2018

In the maritime context, the 1990 Protocol to the Athens Convention, increased the limit substantially up to 175.000 SDR (€ 250.000), which corresponds to the overall limit laid down for passenger ships in the 1996 Protocol to the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims (LLMC).
Für den Seeverkehr erhöhte das Protokoll zum Athener Übereinkommen von 1990 den Höchstbetrag beträchtlich auf 175 000 SZR (250 000 €), was der Höchstgrenze entspricht, die für Fahrgastschiffe im Protokoll von 1996 zum Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung von Seeforderungen (LLMC) festgesetzt wurde.
TildeMODEL v2018