Translation of "Letter of condolence" in German
The
President's
Office
has
very
kindly
agreed
to
send
a
letter
of
condolence.
Der
Präsident
hat
sich
freundlicherweise
bereit
erklärt,
ein
Kondolenzschreiben
zu
übermitteln.
Europarl v8
I
am
just
sending
a
letter
of
condolence
to
the
Spanish
authorities
on
this
matter.
Ich
sende
den
spanischen
Behörden
einen
Kondolenzbrief.
Europarl v8
This
is
a
letter
of
condolence
written
to
the
mother.
Das
ist
der
Kondolenzbrief
an
seine
Mutter.
OpenSubtitles v2018
Vatican
responds
to
letter
of
condolence:
New
Apostolic
Church
International
(NAC)
Vatikan
antwortet
auf
Kondolenzschreiben:
Neuapostolische
Kirche
International
(NAKI)
ParaCrawl v7.1
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
has
sent
a
letter
of
condolence
to
his
Haitian
opposite
number
Marie-Michèle
Rey.
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
hat
seiner
haitianischen
Amtskollegin
Marie-Michèle
Rey
ein
Kondolenzschreiben
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
In
a
letter
of
condolence
to
his
counterpart
in
Pakistan,
Makhdoom
Shah
Mahmood
Qureshi,
he
wrote:
In
einem
Beileidsschreiben
an
seinen
pakistanischen
Amtskollegen,
Makhdoum
Shah
Mehmood
Qureshi,
heißt
es:
ParaCrawl v7.1
The
letter
of
condolence
that
I
have
sent
to
the
Bigley
family
says
that
we
all
feel
affected
by
this
brutal
murder.
In
meinem
Beileidsschreiben
an
die
Familie
Bigley
heißt
es,
dass
dieser
grausame
Mord
uns
alle
tief
berührt.
Europarl v8
The
Sonnenstein
Registry
Office
(Standesamt
Sonnenstein)
sent
families
of
the
victims
a
death
certificate
with
falsified
causes
of
death
and
a
standard
"letter
of
condolence".
Das
„Standesamt
Sonnenstein“
versandte
an
die
Hinterbliebenen
eine
Sterbeurkunde
mit
gefälschter
Todesursache
und
einen
standardisierten
„Trostbrief“.
WikiMatrix v1
Each
board
takes
a
theme
connected
with
Nazi
euthanasia
war
crimes,
such
as
collective
transport,
letter
of
condolence,
special
treatment
or
bathroom.
Jede
Tafel
trägt
jeweils
einen
Begriff
aus
dem
Zusammenhang
der
nationalsozialistischen
„Euthanasie“-Verbrechen,
zum
Beispiel:
Sammeltransport,
Trostbrief,
Sonderbehandlung,
Baderaum.
WikiMatrix v1
In
the
wake
of
the
bombings
in
the
centre
of
Istanbul
on
27
July
in
which
at
least
17
people
were
killed
and
over
150
injured,
Federal
Foreign
Minister
Frank-Walter
Steinmeier
sent
the
following
letter
of
condolence
to
his
Turkish
opposite
number,
Foreign
Minister
Ali
Babacan:
Aus
Anlass
des
Bombenattentats
in
der
Innenstadt
von
Istanbul
am
27.07.,
bei
dem
mindestens
17
Menschen
getötet
und
mehr
als
150
Menschen
verletzt
wurden,
hat
Bundesaußenminister
Dr.
Frank-Walter
Steinmeier
seinem
türkischen
Amtskollegen,
Außenminister
Ali
Babacan,
das
folgende
Kondolenzschreiben
übermittelt:
ParaCrawl v7.1
As
President,
I
have
signed
a
letter
of
condolence
to
the
family
of
each
American
who
gives
their
life
in
these
wars.
Als
Präsident
sende
ich
ein
Kondolenzschreiben
an
die
Familien
eines
jeden
Amerikaners,
der
sein
Leben
in
diesen
Kriegen
verliert.
ParaCrawl v7.1
In
his
letter
of
condolence,
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
related
that
Apostle
Mundele
Bayungasa
had
been
born
into
a
believing
Christian
family.
Stammapostel
Wilhelm
Leber
schreibt
in
seinem
Kondolenzschreiben,
dass
Apostel
Mundele
Bayungasa
in
eine
gläubige,
christliche
Familie
hineingeboren
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
his
letter
of
condolence,
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
noted
that
the
apostle
had
served
with
great
love
and
complete
dedication,
often
making
great
personal
sacrifices
in
the
process.
Stammapostel
Wilhelm
Leber
teilt
in
seinem
Kondolenzschreiben
mit,
dass
der
Apostel
voller
Liebe
und
mit
ganzer
Hingabe
gedient
und
dabei
große
Opfer
auf
sich
genommen
habe.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
all
New
Apostolic
congregations
in
Russia,
District
Apostle
Helper
Victor
Bezgans,
president
of
the
New
Apostolic
Church
in
Russia,
wrote
a
letter
of
condolence
to
the
Moscow
Patriarchate
of
the
Russian
Orthodox
Church.
Im
Namen
aller
neuapostolischen
Gemeinden
in
Russland
hat
Bezirksapostelhelfer
Victor
Bezgans,
Präsident
der
Neuapostolischen
Kirche
in
Russland,
ein
Kondolenzschreiben
an
das
Moskauer
Patriarchat
der
Russisch-Orthodoxen
Kirche
gesandt.
ParaCrawl v7.1
After
the
crash
of
a
military
plane
yesterday,
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
sent
a
letter
of
condolence
to
his
Moroccan
counterpart
Taieb
Fassi
Fihri.
Nach
dem
gestrigen
Absturz
eines
Militärflugzeugs
hat
Außenminister
Guido
Westerwelle
seinem
marokkanischen
Amtskollegen
Taieb
Fassi
Fihri
ein
Kondolenzschreiben
übersandt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
unexpected
death
of
the
Minister
of
the
Interior
of
the
Republic
of
Austria,
Liese
Prokop,
on
the
evening
of
31
December
2006,
the
German
Federal
Minister
of
the
Interior
and
President
of
the
Council
of
EU
Justice
and
Home
Affairs
Ministers,
Dr.
Wolfgang
Schäuble,
on
behalf
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Council
of
EU
Justice
and
Home
Affairs
Ministers,
expressed
the
sympathy
of
the
Federal
Government
in
a
letter
of
condolence
addressed
to
the
Austrian
Federal
Chancellor,
Dr.
Wolfgang
Schüssel,
on
1
January
2007.
Zum
plötzlichen
Tod
der
Innenministerin
der
Republik
Österreich,
Liese
Prokop,
am
Abend
des
31.12.2006
sprach
der
deutsche
Bundesinnenminister
und
Vorsitzende
des
Rats
der
Justiz-
und
Innenminister
der
Europäischen
Union,
Dr.
Wolfgang
Schäuble
am
1.
Januar
in
einem
Kondolenzschreiben
an
den
österreichischen
Bundeskanzler
Dr.
Wolfgang
Schüssel
das
Beileid
der
Bundesregierung
im
Namen
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
dem
Rat
der
Justiz-
und
Innenminister
der
EU
aus.
ParaCrawl v7.1
And
as
for
the
links
to
terrorism,
he
said,
because
you,
Saddam
Hussein,
did
not
send
a
letter
of
condolence
to
President
Bush
after
the
incident
[of
11
September].
Die
Verbindung
des
Iraks
zum
"internationalen
Terrorismus"
begruendete
er
damit,
dass
ich,
Saddam
Hussein,
nach
den
Anschlaegen
des
11.
September
kein
Kondolenzschreiben
an
Bush
gesandt
habe.
ParaCrawl v7.1
Following
the
Pakistani
plane
crash
near
Islamabad
in
which
many
people
were
killed,
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
today
(28
July)
sent
a
letter
of
condolence
to
his
Pakistani
opposite
number
Makhdoom
Shah
Mahmood
Qureshi.
Nach
dem
Absturz
eines
pakistanischen
Passagierflugzeuges
in
der
Nähe
von
Islamabad
mit
einer
Vielzahl
von
Opfern
hat
Bundesaußenminister
Dr.
Guido
Westerwelle
seinem
pakistanischen
Amtskollegen
Makhdoom
Shah
Mahmood
Qureshi
heute
(28.07.)
ein
Kondolenzschreiben
übersandt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
death
of
the
former
Polish
Foreign
Minister
Krzysztof
Skubiszewski,
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
sent
a
letter
of
condolence
to
his
Polish
opposite
number,
Radoslaw
Sikorski,
today
(9
February).
Zum
Tode
des
früheren
polnischen
Außenministers
Krzysztof
Skubiszewski
hat
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
heute
(09.02.)
ein
Kondolenzschreiben
an
seinen
polnischen
Amtskollegen,
Radoslaw
Sikorski,
übermittelt.
ParaCrawl v7.1