Translation of "From his letters" in German
And
from
Joseph
Freinademetz,
we
read
the
following
from
two
of
his
letters
from
China:
Von
Josef
Freinademetz
lesen
wir
in
zwei
seiner
Briefe
aus
China
das
Folgende:
CCAligned v1
From
his
letters
we
know
that
he
did
not
like
Paris
very
much.
Aus
seinen
Briefen
geht
hervor,
daß
er
nicht
viel
von
Paris
hielt.
ParaCrawl v7.1
From
many
of
his
letters
we
can
gather
that
he
had
fallen
in
love
with
his
beloved
Chinese.
Vielen
seiner
Briefe
können
wir
entnehmen,
dass
er
sich
in
seine
geliebten
Chinesen
verliebt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Even
if
we
wanted
to
reject
what
was
force-fed
in
chants
or
poems
like
"Che
Comandante,"
it
was
hard
to
resist
the
charm
and
passion
that
came
from
his
letters
and
diaries.
Auch
wenn
wir
uns
dem
widersetzen
wollten,
was
über
Sprechgesänge
und
Gedichte
wie
"Che
Comandante"
in
uns
hineingepresst
wurde,
war
es
nicht
einfach,
dem
Charme
und
der
Leidenschaft
zu
widerstehen,
die
seine
Briefe
und
Tagebücher
verströmten.
News-Commentary v14
Even
though
he
stopped
working
for
the
Academy
it
is
obvious
from
his
letters
that
in
private
life
he
continued
to
create
many
works
of
art
until
his
death
on
June
23,
1911.
Aus
seinen
Briefen
wird
deutlich,
dass
er
bis
zu
seinem
Tode,
am
23.
Juni
1911,
noch
zahlreiche
Werke
schuf.
WikiMatrix v1
The
missionary
to
the
nations,
Paul,
as
can
be
seen
from
the
events
in
Acts
and
from
his
letters,
preached
five
times
more
often
about
the
“church”
than
about
“kingdom”.
He
thereby
testified
that
the
church
is
the
theme
of
the
present
time.
Paulus,
der
Völkermissionar,
predigte
in
seinen
Briefen
und
nach
Berichten
der
Apostelgeschichte
fünfmal
mehr
von
der
„Gemeinde“
als
vom
„Reich“
und
bezeugte
damit,
dass
die
Gemeinde
das
Thema
der
Jetztzeit
ist.
ParaCrawl v7.1
And
from
Joseph
Freinademetz,
we
read
the
following
from
two
of
his
letters
from
China:
I
myself
am
also
nailed
to
the
cross.
Von
Josef
Freinademetz
lesen
wir
in
zwei
seiner
Briefe
aus
China
das
Folgende:
Ich
selbst
bin
auch
am
Kreuz
angenagelt.
ParaCrawl v7.1
After
a
few
months
of
knowing
him
only
via
letters
we
met
and
instantly
I
found
out
that
in
person
he
is
exactely
the
same
loving
caring
person
I
already
knew
from
his
letters.
Nach
ein
paar
Monaten,
in
denen
ich
ihn
nur
brieflich
kannte,
traf
ich
ihn
und
ich
stellte
sofort
fest,
daß
er
im
persönlichen
Gespräch
ganz
genau
dieselbe
liebevolle
Person
ist,
die
ich
bereits
von
den
Briefen
her
kannte.
ParaCrawl v7.1
And,
as
it
is
clear
from
his
letters,
he
hate
'musical
transitions':
musical
transitions
as
academical,
school
way
of
writing
music.
Und
wie
aus
seinen
Briefen
hervorgeht,
hasste
er
musikalische
'Überleitungen'
–
er
betrachtete
sie
als
akademisches
bzw.
schulmäßiges
Komponieren.
ParaCrawl v7.1
The
missionary
to
the
nations,
Paul,
as
can
be
seen
from
the
events
in
Acts
and
from
his
letters,
preached
five
times
more
often
about
the
“church”
than
about
“kingdom”.
Paulus,
der
Völkermissionar,
predigte
in
seinen
Briefen
und
nach
Berichten
der
Apostelgeschichte
fünfmal
mehr
von
der
„Gemeinde“
als
vom
„Reich“
und
bezeugte
damit,
dass
die
Gemeinde
das
Thema
der
Jetztzeit
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Apostle
Paul,
writing
under
the
influence
of
the
Holy
Spirit,
omitted
from
all
his
letters
any
reference
to
the
supposed
importance
of
keeping
the
Jewish
Sabbath.
Der
Apostel
Paulus
schrieb
unter
dem
Einfluß
des
Heiligen
Geistes
und
überging
in
allen
seinen
Briefen
jeglichen
Hinweis
auf
die
angebliche
Wichtigkeit,
den
jüdischen
Sabbat
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
the
many
years
later,
when
Peter
wrote
about
the
Transfiguration,
we
know
from
his
letters
something
of
the
situation.
Viele
Jahre
später,
als
Petrus
über
die
Verklärung
schrieb,
erfahren
wir
in
seinem
Brief
etwas
über
diese
Situation.
ParaCrawl v7.1
So
let
me
try
to
explain
in
their
words...
when
I
told
them
about
Gary...
that
I
write
to
a
man
on
death
row,
that
we
fell
in
love
and
later
when
I
told
them
that
we
even
got
married...
each
of
them
said
that
they
understand
what
I
was
doing
because
I
have
told
them
about
Gary
and
they
instantly
liked
him
from
my
description
and
from
his
letters.
Als
ich
ihnen
von
Gary
erzählte,
daß
ich
jemandem
in
der
Todeszelle
schreibe,
daß
wir
uns
verliebt
haben
und
später,
als
ich
ihnen
erzählte,
daß
wir
sogar
geheiratet
haben...
jeder
meiner
Freunde
hat
das
verstanden,
weil
ich
ihnen
von
Gary
erzählt
habe
und
sie
ihn
anhand
meiner
Erzählungen
und
seiner
Briefe
sofort
mochten.
ParaCrawl v7.1
Judging
from
his
published
works,
letters,
and
all
that
I
have
been
able
to
gather
about
him,
the
vividness
of
his
imagination
seems
to
have
been
one
of
his
pre-eminent
characteristics.
Nach
seinen
veröffenttichten
Werken,
Briefen
und
Allem,
was
JA
über
ihn
erlangen
konnte,
zu
urtheilon,
scheint
die
Lob-haftjgkeit
seiner
Einbildungeiner
seiner
hervorragendstenCharakter-züge
gewesen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
missionary
to
the
nations,
Paul,
as
can
be
seen
from
the
events
in
Acts
and
from
his
letters,
preached
five
times
more
often
about
the
"church"
than
about
"kingdom".
Paulus,
der
Völkermissionar,
predigte
in
seinen
Briefen
und
nach
Berichten
der
Apostelgeschichte
fünfmal
mehr
von
der
"Gemeinde"
als
vom
"Reich"
und
bezeugte
damit,
dass
die
Gemeinde
das
Thema
der
Jetztzeit
ist.
ParaCrawl v7.1
Using
documents
from
his
personal
archive
–
letters,
photographs,
school
essays,
diary
entries
–
read
by
Heise
himself
in
voiceover
and
shown
on
screen,
he
traces
out
the
story
of
four
generations
of
his
family
in
Vienna,
Dresden
and
(East)
Berlin.
Anhand
von
Dokumenten
aus
seinem
persönlichen
Archiv
–
Briefe,
Fotografien,
Schulaufsätze,
Tagebucheinträge
–,
von
ihm
selbst
aus
dem
Off
vorgetragen
und
im
Bild
zu
sehen,
zeichnet
er
die
Geschichte
seiner
Familie
über
vier
Generationen
zwischen
Wien,
Dresden
und
(Ost-)Berlin
nach.
ParaCrawl v7.1
We
explained
him
that
our
mission
was
to
re-establish
the
contact
between
the
two
brothers.
We
asked
him
kindly
for
a
letter,
which
we
could
send
together
with
the
photos
taken
at
his
house
to
Fernando.
One
hour
later
we
held
the
letter
in
our
hands.
We
gave
Julio
Cesar
the
postal
address
of
our
friend
Scott,
who
would
deliver
from
now
on
his
letters
directly
to
Fernando,
as
there
was
no
other
way
to
ensure
the
mail
would
arrive.
Wir
erklärten
ihm,
dass
der
Grund
unseres
Kommens
die
Wiederherstellung
des
Kontaktes
zwischen
den
beiden
Brüdern
war.Wir
baten
ihn
also,
uns
einen
kleinen
Brief
mitzugeben,
den
wir
zusammen
mit
den
Fotos,
die
wir
in
seinem
Haus
gemacht
hatten,
zu
Fernando
nach
Belize
schicken
würden.
ParaCrawl v7.1
Walter
Benjamin
en
exil
is
the
title
of
your
latest
publication,
a
book
that
marks
the
end,
for
the
time
being,
of
a
work
in
progress
that
has
lasted
several
years.
It
contains
photographs
of
the
places
of
exile
of
the
philosopher
Walter
Benjamin
between
1933
and
1940,
based
on
quotations
from
his
letters.
Walter
Benjamin
en
exil
lautet
der
Titel
Ihrer
jüngsten
Publikation,
mit
der
ein
mehrjähriges
»Work
in
progress«
seinen
vorläufigen
Abschluss
in
Buchform
gefunden
hat.Es
sind
Fotografien
von
den
Exilorten
des
Philosophen
Walter
Benjamin
zwischen
1933
und
1940,
ausgehend
von
Zitaten
aus
seinen
Briefen.
ParaCrawl v7.1
Savitri
published
this
letter
in
the
Preface
to
her
1946
book
A
Son
of
God:
The
Life
and
Philosophy
of
Akhnaton,
King
of
Egypt.1
Huxley
also
gave
her
permission
to
quote
excerpts
from
two
of
his
letters,
the
one
that
prompted
her
letter
and
his
reply
to
her.
Savitri’s
defense
of
Akhnaton’s
this-worldly
mysticism
clearly
owes
much
to
Nietzsche’s
critique
of
other-worldly
religions
and
his
exhortations
to
remain
loyal
to
the
earth,
the
body,
and
the
physical
world
in
general.
Savitri
veröffentlichte
vorliegenden
Brief
im
Vorwort
zu
ihrem
Buch
A
Son
of
God:
The
Life
and
Philosophy
of
Akhnaton,
King
of
Egypt
(engl.
„Ein
Sohn
Gottes:
Leben
und
Philosophie
Echnatons,
des
Königs
von
Ägypten“)
von
1946.2
Huxley
gestattete
ihr,
Auszüge
aus
zweien
seiner
Briefe
zu
zitieren:
desjenigen,
auf
den
ihr
Brief
die
Antwort
darstellte,
sowie
seine
Erwiderung
an
sie.
Savitris
Verteidigung
von
Echnatons
Diesseits-Mystizismus
läßt
eine
starke
Beeinflussung
durch
Nietzsches
Kritik
an
Jenseits-Religionen
durchscheinen,
und
ruft
seine
Ermahnung
ins
Gedächtnis,
„der
Erde
treu“
zu
bleiben,
dem
Körper
und
der
physischen
Welt
im
allgemeinen.
ParaCrawl v7.1
The
word
"hunger"
is
in
fact
absent
from
his
letter
to
De
Schutter.
Tatsächlich
kommt
das
Wort
"Hunger"
in
seinem
Schreiben
an
De
Schutter
nicht
vor.
ParaCrawl v7.1
We
know
about
his
buildings
in
honor
of
St.
Felix
from
literary
and
archaeological
evidence,
especially
from
his
long
letter
to
Sulpicius
Severus
describing
the
arrangement
of
the
building
and
its
decoration.
Seine
für
den
heiligen
Felix
errichteten
Gebäude
sind
durch
die
Literatur
und
archäologische
Belege
bekannt,
insbesondere
aus
seinem
langen
Brief
an
Sulpicius
Severus,
in
dem
er
das
Arrangement
der
Gebäude
und
ihre
Dekoration
beschreibt,
darin
eingeschlossen
eine
detaillierte
Schilderung
der
Mosaiken
in
der
Apsis
über
dem
Hauptaltar
und
eine
lange
Inschrift
für
die
Wand
unterhalb
des
Bildnisses.
WikiMatrix v1
After
the
expiry
of
my
asylum
method
the
lawyer
Rudolf
Renner
winner
from
hamlet
in
his
letter
of
13.11.1997
has
applied
for
an
proposal
of
stay
for
the
foreigner
authority
of
the
city
of
Pirmasens
for
me
in
accordance
with
§
6,
para.
1,
of
the
foreigner
law
because
I
had
a
negotiation
appointment
on
February
16th,
1998
at
the
administration
court
new
town
at
the
wine
route
regarding
the
resumption
of
my
German
nationality
matter.
Nach
dem
Ablauf
meines
Asylverfahrens
hat
der
Rechtsanwalt
Rudolf
Renner
aus
Weiler
in
seinem
Schreiben
vom
13.11.1997
einen
Aufenthaltsantrag
bei
der
Ausländerbehörde
der
Stadt
Pirmasens
für
mich
beantragt,
gemäß
§
6
Abs.1
des
Ausländergesetzes,
weil
ich
einen
Verhandlungstermin
am
16.Februar
1998
beim
Verwaltungsgericht
Neustadt
an
der
Weinstraße
hatte,
bezüglich
der
Wiederaufnahme
meiner
deutschen
Staatsangehörigkeitsangelegenheit.
ParaCrawl v7.1
I
gather
from
his
letter
to
you
that
he
has
been
following
a
very
sound
method
in
his
practice
and
has
attained
some
good
results.
Ich
entnehme
seinem
Brief
an
dich,
dass
er
einer
sehr
vernünftigen
Methode
in
seiner
Übung
gefolgt
ist
und
einige
gute
Resultate
erzielt
hat.
ParaCrawl v7.1
As
we
will
learn
from
his
letter
later
on,
he
and
his
mother
had
a
very
good
relationship.
Wie
aus
seinen
späteren
Briefen
herauszulesen
sein
wird,
hatte
er
zu
seiner
Mutter
ein
sehr
gutes
Verhältnis.
ParaCrawl v7.1
It
was
in
the
spring
of
1930
that
he
received
the
offer
from
Giessen
and
his
letter
of
rejection
is
dated
2
March.
Es
war
im
Frühjahr
1930,
erhielt
er
das
Angebot
aus
Gießen
und
seinem
Schreiben
vom
Ablehnung
ist
vom
2.
März.
ParaCrawl v7.1
We
see
from
his
letter
how
his
volcanic
temperament,
at
the
time
of
the
Revolution,
made
him
regard
it
as
his
first
duty
to
undertake
the
disagreeable
duty
of
opening
the
eyes
of
his
comrades
as
to
the
actual
state
of
affairs;
and
that
this
same
temperament,
in
spite
of
all
its
volcanic
character,
was
capable,
under
circumstances,
of
carrying
out
a
revolutionary
action,
even
though
it
was
a
stupid
action.
Wir
sehen
hier,
wie
dieses
vulkanische
Temperament
in
der
Zeit
der
Revolution
für
seine
erste
Aufgabe
die
„unangenehme
Arbeit“
hielt,
seinen
Genossen
„die
Augen
über
den
wirklichen
Stand
der
Dinge
zu
öffnen“,
und
daß
dieses
selbe
Temperament
trotz
allen
Vulkanismus
unter
Umständen
geplante,
revolutionäre
Aktionen
sogar
mit
dem
wenig
anfeuernden
Namen
einer
Dummheit
zu
belegen
vermochte.
ParaCrawl v7.1
Galileo
wrote
to
his
friend
Paolo
Sarpi,
a
fine
mathematician
who
was
consultor
to
the
Venetian
government,
in
1604
and
it
is
clear
from
his
letter
that
by
this
time
he
had
realised
his
mistake.
Galileo
schrieb
an
seinen
Freund
Paolo
Sarpi,
eine
Geldbusse
Mathematiker,
war
Berater
auf
der
venezianischen
Regierung,
in
1604
und
es
ist
klar,
aus
seinem
Schreiben,
dass
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
hatte
er
seine
Fehler
erkannt.
ParaCrawl v7.1
From
his
letter,
one
can
see
how
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP)
lies
and
slanderous
propaganda
have
poisoned
many
people's
minds.
Aus
seinem
Brief
kann
man
ersehen,
wie
die
Lügen
und
die
verleumderische
Propaganda
der
kommunistischen
Partei
Chinas
(KPCh)
den
Geist
vieler
Menschen
vergiftet
haben.
ParaCrawl v7.1
With
these
words
from
his
Letter
to
the
Ephesians
the
Apostle
proclaims
that
Christ
is
our
peace.
Mit
diesen
Worten
aus
dem
Brief
an
die
Epheser
verkündet
der
Apostel,
daß
Christus
unser
Friede
ist.
ParaCrawl v7.1
It
was
clear
from
his
letter
that
Torricelli
was
fascinated
by
astronomy
and
was
a
strong
supporter
of
Galileo
.
Es
war
klar,
aus
seinem
Schreiben,
dass
Torricelli
war
fasziniert
von
der
Astronomie
und
war
ein
starker
Befürworter
von
Galileo.
ParaCrawl v7.1