Translation of "Letter of apology" in German

I took care of it personally and sent a letter of apology.
Ich erledigte das persönlich und sandte eine Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

Point well taken, I'll have them write a letter of apology.
Auch wieder wahr, sie sollen sich entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

This is like a literature work, not a letter of apology.
Das ist schon fast Literatur und kein Entschuldigungsschreiben.
OpenSubtitles v2018

After this statement the league forced Makino to write an official letter of apology.
Nach dieser Aussage zwang die Liga Makino dazu, eine offizielle Entschuldigung schreiben.
ParaCrawl v7.1

Therefore, they issued an official letter of apology.
Deswegen veröffentlichten sie ein offizielles Entschuldigungsschreiben.
ParaCrawl v7.1

Tom should send a letter of apology.
Tom sollte einen Entschuldigungsbrief schicken.
Tatoeba v2021-03-10

In response to a follow-up complaint from the same individual, the Committee sent a letter of apology to the complainant.
Als Reaktion auf eine Folgebeschwerde seitens dieses Bürgers entschuldigte sich der Ausschuss schrift­lich bei ihm.
TildeMODEL v2018

I was just drafting a letter of apology for senior management, but I guess we're past that point.
Ich schreibe eine Entschuldigung an die Geschäftsführung, aber dafür ist es wohl schon zu spät.
OpenSubtitles v2018

His name was not officially cleared until 1980, when he was sent a personal letter of apology by President Jimmy Carter.
Erst 1980 wurde Lasser durch ein persönliches Entschuldigungsschreiben von Präsident Jimmy Carter offiziell rehabilitiert.
WikiMatrix v1

I guess I owe the Betty Crocker Company a letter of apology.
Ich glaube, dass ich der Firma "Betty Crocker" ein Entschuldigungsschreiben schulde.
OpenSubtitles v2018

And as punishment, I'm having Juanita draft a letter of apology to every classmate and family member who heard the verb in question.
Zur Strafe lasse ich Juanita einen Brief mit einer Entschuldigung an alle Mitschüler und Familienmitglieder schreiben, die gehört haben... - ... was sie sagte.
OpenSubtitles v2018

Oh, come on, Mrs. Peterson. A letter of apology, fine. Taking her out of the play, hey, she deserved that based on her performance alone.
Ein Entschuldigungsbrief und dass sie nicht auf die Bühne darf, ist allein schon aufgrund ihrer Leistung angemessen.
OpenSubtitles v2018

My shrink told me to write a letter of apology to someone I hurt.
Mein Therapeut hat mir gesagt, ich soll jemandem, dem ich weh getan habe einen Brief schreiben.
OpenSubtitles v2018

During which time he writes a personal letter of apology to everyone seen that punch throwed.
In dieser Zeit wird er einen persönlichen Entschuldigungsbrief schreiben,... und zwar an jeden, der dabei war, als es passierte.
OpenSubtitles v2018

President Franklin Delano Roosevelt sent a personal letter of apology to the mayor of Schaffhausen and the United States quickly offered four million US dollars in reparations.
Der damalige US-amerikanische Präsident, Franklin D. Roosevelt, entschuldigte sich bei der Bevölkerung von Schaffhausen, und die Vereinigten Staaten leisteten zunächst 4 Millionen Dollar an Wiedergutmachung.
WikiMatrix v1

As an alternative,the complainantproposed that the Commission should instead pay the 149.982 BEF to the College of Europe, Bruges and that he should receive a letter of apology signed by the President ofthe European Commission.
Alternativ schlug der Beschwerdeführer vor,dass die Kommission den Betrag von BEF149982 an das Europa-Kolleg in Brügge zahlen undihm ein vom Präsidenten der Europäischen Kommission unterzeichnetes Entschuldigungsschreiben zukommen lassen solle.
EUbookshop v2

Many newspapers then published a letter of apology in their daily editions, in which they accused themselves of the media's judicial murder.
Viele Zeitungen veröffentlichten danach ein Entschuldigungsschreiben in ihren Tagesausgaben, in denen sie sich selbst des medialen Justizmordes anklagten.
WikiMatrix v1

He stayed there until he was forgiven by Elizabeth I after he had written a personal letter of apology to her.
Er blieb dort, bis die englische Königin Elisabeth I. ihn begnadigt hatte, nachdem er ihr einen persönlichen Entschuldigungsbrief geschrieben hatte.
WikiMatrix v1

Hardaker did not face criminal charges, but admitted to the assault and agreed to pay £200 compensation and write a letter of apology to the victim.
Gegen Hardaker wurde keine Strafanzeige erstattet, doch er bekannte sich der Tat schuldig und musste als Folge 200 £ als Entschädigung zahlen und einen Entschuldigungsbrief an den Studenten schreiben.
WikiMatrix v1

Following Buchman's example, he recognised that his bitterness and self-righteousness was part of the problem, and wrote a letter of apology.
Genau wie Buchman wurde ihm bewusst, dass seine Bitterkeit und Selbstzufriedenheit Teil des Problems waren und er schrieb einen Entschuldigungsbrief.
ParaCrawl v7.1

In addition, she had to write a letter of apology to the police and to stand before the plot with the above poster.
Darüber hinaus hatte sie einen Brief der Entschuldigung an die Polizei zu schreiben und vor dem Grundstück mit den oben genannten Plakat stehen.
ParaCrawl v7.1

For example, if the user had planned an important meeting, but he was late for an appointment, the device itself will send a letter of apology.
Zum Beispiel, wenn der Benutzer ein wichtiges Treffen geplant hatte, aber er war zu spät für einen Termin, wird das Gerät selbst einen Brief der Entschuldigung.
ParaCrawl v7.1

Those had the insolence to offer to us as compensation 2 Pralinees and in the letter of apology even a wrong cause, ramming of the flier by a Cateringcar, instead of describing the bursted compressed air hose, which was named to us by 2 different crews as a cause.
Die hatten die Unverschämtheit, uns als Wiedergutmachung 2 Pralinees anzubieten und in dem Entschuldigungsschreiben sogar eine falsche Ursache, Rammen des Fliegers durch einen Cateringwagen, anstatt des geplatzten Druckluftschlauches, was uns von 2 unterschiedlichen Besatzungen als Ursache genannt wurde, zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1

His classic "I Love You, I'll Prove it a Thousand Ways" began life as letter of apology to his beloved wife Alice, and by the time Dallas studio wizard and Columbia records talent scout Jim Beck caught Lefty's live show in 1950, the singer, with relaxed molasses drawl, playful nature, frank unabashed sentimentality, warmth and down home charm, was already a local sensation.
Sein Klassiker "I Love You, I'll Prove it a Thousand Ways" begann sein Leben als Entschuldigungsschreiben an seine geliebte Frau Alice, und als der Dallas Studioassistent und Columbia Records Talent Scout Jim Beck 1950 Leftys Live-Show erwischte, war der Sänger mit entspanntem Melasse-Drawl, verspielter Natur, offener unverschämter Sentimentalität, Wärme und Down Home Charme bereits eine lokale Sensation.
ParaCrawl v7.1