Translation of "Lengthy period" in German

Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Europarl v8

Otherwise the automatic result would be a lengthy period of intervention.
Sonst bedeutet das nämlich automatisch eine lange Interventionsperiode.
Europarl v8

The British economy has experienced a lengthy period of remarkable expansion.
Die britische Wirtschaft hat eine lange Phase kräftigen Aufschwungs erlebt.
TildeMODEL v2018

He did not accept the Commission's justification for the lengthy period of time taken for the handling of the case.
Er wies die Begründung der Kommission für die lange Bearbeitungsdauer zurück.
EUbookshop v2

This can be done most reliably over a lengthy period by measuring the amplitude of oscillation.
Dies ist über längeren Zeitraum am zuverlässigsten über eine Messung der Schwingungsamplitude möglich.
EuroPat v2

These track angle errors may have been detected over a lengthy time period.
Diese Spurwinkelabweichungen können über einen längeren Zeitraum erfaßt worden sein.
EuroPat v2

Even after a lengthy idle period the regulation is then instantly set to an optimum.
Selbst nach einem längeren Stillstand ist die Regelung dann sofort optimal eingestellt.
EuroPat v2

In this case as well, problem-free reconnection is ensured over a lengthy time period.
Auch in diesem Fall ist ein problemloses Wiederzuschalten über einen längeren Zeitraum gewährleistet.
EuroPat v2

This is the first General Assembly of the new world emerging from the lengthy post-war period.
Dies ist die erste Generalversammlung der aus der langen Nachkriegszeit hervorgegangenen neuen Welt.
EUbookshop v2

Our investors want to shepherd a company over a lengthy period.
Unsere Investoren wollen ein Unternehmen über eine längere Phase begleiten.
ParaCrawl v7.1

The determined values would then be impaired over a lengthy period of time.
Die ermittelten Werte wären dann über einen längeren Zeitraum beeinträchtigt.
EuroPat v2

In this case, the active ingredient is generally brought into contact with solvents for a lengthy period.
Hier kommt der Wirkstoff üblicherweise für längere Zeit in Kontakt mit Lösungsmitteln.
EuroPat v2

When an intact disengagement device is exposed to fire for a comparatively lengthy period of time.
Wenn eine intakte Ausrückvorrichtung für längere Zeit einem Feuer ausgesetzt ist.
EuroPat v2

Consequently, trouble-free functioning of the valve is enabled also over a lengthy period of use.
Somit wird auch über lange Nutzungsdauern ein fehlerfreies Funktionieren der Servo-Ventilsteuervorrichtung ermöglicht.
EuroPat v2