Translation of "Legal prohibition" in German
Its
legal
prohibition
on
ticket
gouging
should
be
supported.
Das
dortige
gesetzliche
Verbot
der
Abzockerei
mit
Tickets
sollte
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
Violations
of
this
prohibition,
legal
action
may
be
initiated.
Bei
Verstößen
gegen
dieses
Verbot
können
rechtliche
Schritte
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Just
four
years
ago,
the
legal
prohibition
on
contraceptives
was
lifted.
Vor
vier
Jahren
wurde
das
gesetzliche
Verbot
von
Verhütungsmitteln
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
legal
prohibition
on
drinking
at
home.
Es
besteht
kein
gesetzliches
Verbot,
zu
Hause
zu
trinken.
ParaCrawl v7.1
She
also
campaigned
against
the
legal
prohibition
of
contraceptive
methods.
So
bekämpfte
sie
auch
das
gesetzliche
Verbot
von
Verhütungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
violations
of
the
prohibition
legal
action
is
expressly
reserved
against
the
senders
of
so-called
spam
mails.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstössen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
We
supported
it
quite
simply
because
legal
prohibition
is
not
an
instrument
of
liberation.
Wir
unterstützten
sie
ganz
einfach,
weil
ein
gesetzliches
Verbot
kein
Instrument
der
Befreiung
ist.
ParaCrawl v7.1
At
offence
against
this
prohibition,
legal
measures
against
the
sender
from
so
called
spam
mails
are
expressly
reserved.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstößen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
There
will
also
be
put
at
the
service
of
legal
prohibition
under
the
command
of
relatives.
Es
wird
auch
in
den
Dienst
der
gesetzlichen
Verbot
unter
dem
Kommando
von
Angehörigen
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Twenty
years
ago,
when
transition
started
in
the
former
Communist
countries,
one
of
the
most
important
structural
reforms
was
the
establishment
of
an
independent
central
bank
with
strict
legal
prohibition
of
the
monetisation
of
public
debt.
Vor
zwanzig
Jahren,
als
in
den
ehemaligen
kommunistischen
Ländern
der
Übergangsprozess
begann,
war
eine
der
wichtigsten
Strukturreformen
die
Schaffung
einer
unabhängigen
Zentralbank
mit
einem
strengen
gesetzlichen
Verbot
der
monetären
Finanzierung
von
öffentlichen
Schulden.
Europarl v8
In
later
works
he
campaigned
against
the
legal
intolerance
and
prohibition
of
homosexuality
in
Europe.
In
späteren
Werken
engagierte
er
sich
gegen
die
gesetzliche
Intoleranz
und
die
Strafbarkeit
von
Homosexualität
in
Europa.
Wikipedia v1.0
It
could
be
considered
for
future
changeovers
to
introduce
a
legal
prohibition
on
the
use
of
the
legacy
currency
for
giving
change
(with
an
exception
for
cases
where
it
is
materially
impossible
to
use
the
euro).
Bei
künftigen
Umstellungen
könnte
in
Erwägung
gezogen
werden,
die
Wechselgeldrückgabe
in
alter
Währung
gesetzlich
zu
untersagen
(außer
in
Fällen,
in
denen
der
Euro
aus
materiellen
Gründen
nicht
verwendet
werden
kann).
TildeMODEL v2018
Where
the
person
referred
to
in
paragraph
1
is
a
company
or
other
type
of
legal
person,
the
prohibition
laid
down
in
that
paragraph
shall
also
apply
to
the
natural
persons
who
take
part
in
the
decision
to
carry
out
the
transaction
for
the
account
of
the
legal
person
concerned.
Handelt
es
sich
bei
den
in
Absatz
1
genannten
Personen
um
eine
Gesellschaft
oder
eine
andere
juristische
Person,
so
gilt
das
dort
ausgesprochene
Verbot
auch
für
die
natürlichen
Personen,
die
an
dem
Beschluss
beteiligt
sind,
das
Geschäft
für
Rechnung
der
betreffenden
juristischen
Person
zu
tätigen.
TildeMODEL v2018
In
the
Netherlands,
although
companies
are
strongly
advised
to
convert
their
internal
accounts
into
euros
by
31
December
2001
at
the
latest,
there
is
no
legal
prohibition
preventing
companies
from
continuing
to
keep
their
internal
books
in
the
legacy
currency.
In
the
Niederlanden
wird
zwar
den
Unternehmen
nachdrücklich
empfohlen,
ihr
internes
Rechnungswesen
bis
spätestens
zum
31.
Dezember
2001
auf
Euro
umzustellen,
doch
ist
es
den
Unternehmen
rechtlich
nicht
untersagt,
ihre
internen
Bücher
auch
weiterhin
in
der
alten
Währungseinheit
zu
führen.
TildeMODEL v2018
Not
only
are
salaries
set
by
law
at
high
levels,
but
their
structure
removes
incentives
for
employee
development
and
increased
productivity
since,
given
the
legal
prohibition,
salaries
cannot
be
raised.
Denn
es
werden
nicht
nur
die
Gehälter
per
Gesetz
auf
einem
hohen
Niveau
festgesetzt,
sondern
auch
ihre
Struktur
gibt
keinen
Anreiz
für
eine
Verbesserung
der
Angestellten
und
für
eine
Erhöhung
der
Produktivität,
da
aufgrund
des
gesetzlichen
Verbots
die
Gehälter
nicht
erhöht
werden
können.
DGT v2019
Where
the
person
referred
to
in
paragraph
1
is
a
legal
person,
the
prohibition
laid
down
in
that
paragraph
shall
also
apply
to
the
natural
persons
who
take
part
in
the
decision
to
submit,
modify
or
withdraw
the
bid
for
the
account
of
the
legal
person
concerned.
Handelt
es
sich
bei
der
in
Absatz
1
genannten
Person
um
eine
juristische
Person,
so
gilt
das
dort
niedergelegte
Verbot
auch
für
die
natürlichen
Personen,
die
an
dem
Beschluss
beteiligt
sind,
das
Gebot
auf
Rechnung
der
betreffenden
juristischen
Person
einzustellen,
zu
ändern
oder
zurückzuziehen.
DGT v2019
Information
campaigns,
financial
incentives,
self
regulation
or
co-regulation
are
not
an
option
where
the
authorisation
of
an
appropriate
treatment
of
pet
animals
is
barred
by
a
legal
prohibition
to
place
on
the
market
certain
substances
for
all
animal
species.
Informationskampagnen,
finanzielle
Anreize,
Selbstregulierung
oder
gemeinsame
Regulierung
sind
keine
Optionen
im
vorliegenden
Fall,
wo
eine
geeignete
Behandlung
von
Heimtieren
durch
das
Verbot
des
Inverkehrbringens
bestimmter
Stoffe
für
alle
Tierarten
nicht
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
Where
the
person
referred
to
in
paragraph
1
is
a
company
or
other
type
of
legal
person
,
the
prohibition
laid
down
in
that
paragraph
shall
also
apply
to
the
natural
persons
who
take
part
in
the
decision
to
carry
out
the
transaction
for
the
account
of
the
legal
person
concerned
.
Handelt
es
sich
bei
den
in
Absatz
1
genannten
Personen
um
eine
Gesellschaft
oder
eine
andere
juristische
Person
,
so
gilt
das
dort
ausgesprochene
Verbot
auch
für
die
natürlichen
Personen
,
die
an
dem
Beschluss
beteiligt
sind
,
das
Geschäft
für
Rechnung
der
betreffenden
juristischen
Person
zu
tätigen
.
ECB v1
After
legal
prohibition
and
sustained
efforts
to
influence
public
attitudes
and
behaviour,
a
repeat
survey
20
years
later
indicated
just
8%
of
parents
using
physical
violence
as
punishment.
Nach
dem
rechtlichen
Verbot
und
anhaltenden
Bemühungen
zur
Einflussnahme
auf
öffentliche
Verhaltensweisen
ergab
eine
Folgestudie
20
Jahre
später,
dass
lediglich
8%
der
Eltern
körperliche
Gewalt
als
Bestrafung
anwenden.
EUbookshop v2