Translation of "Legal prohibition" in German

Its legal prohibition on ticket gouging should be supported.
Das dortige gesetzliche Verbot der Abzockerei mit Tickets sollte unterstützt werden.
ParaCrawl v7.1

Violations of this prohibition, legal action may be initiated.
Bei Verstößen gegen dieses Verbot können rechtliche Schritte eingeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Just four years ago, the legal prohibition on contraceptives was lifted.
Vor vier Jahren wurde das gesetzliche Verbot von Verhütungsmitteln aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

There is no legal prohibition on drinking at home.
Es besteht kein gesetzliches Verbot, zu Hause zu trinken.
ParaCrawl v7.1

She also campaigned against the legal prohibition of contraceptive methods.
So bekämpfte sie auch das gesetzliche Verbot von Verhütungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

In case of violations of the prohibition legal action is expressly reserved against the senders of so-called spam mails.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstössen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

We supported it quite simply because legal prohibition is not an instrument of liberation.
Wir unterstützten sie ganz einfach, weil ein gesetzliches Verbot kein Instrument der Befreiung ist.
ParaCrawl v7.1

At offence against this prohibition, legal measures against the sender from so called spam mails are expressly reserved.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstößen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

There will also be put at the service of legal prohibition under the command of relatives.
Es wird auch in den Dienst der gesetzlichen Verbot unter dem Kommando von Angehörigen gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

Twenty years ago, when transition started in the former Communist countries, one of the most important structural reforms was the establishment of an independent central bank with strict legal prohibition of the monetisation of public debt.
Vor zwanzig Jahren, als in den ehemaligen kommunistischen Ländern der Übergangsprozess begann, war eine der wichtigsten Strukturreformen die Schaffung einer unabhängigen Zentralbank mit einem strengen gesetzlichen Verbot der monetären Finanzierung von öffentlichen Schulden.
Europarl v8

In later works he campaigned against the legal intolerance and prohibition of homosexuality in Europe.
In späteren Werken engagierte er sich gegen die gesetzliche Intoleranz und die Strafbarkeit von Homosexualität in Europa.
Wikipedia v1.0

It could be considered for future changeovers to introduce a legal prohibition on the use of the legacy currency for giving change (with an exception for cases where it is materially impossible to use the euro).
Bei künftigen Umstellungen könnte in Erwägung gezogen werden, die Wechselgeldrückgabe in alter Währung gesetzlich zu untersagen (außer in Fällen, in denen der Euro aus materiellen Gründen nicht verwendet werden kann).
TildeMODEL v2018

Where the person referred to in paragraph 1 is a company or other type of legal person, the prohibition laid down in that paragraph shall also apply to the natural persons who take part in the decision to carry out the transaction for the account of the legal person concerned.
Handelt es sich bei den in Absatz 1 genannten Personen um eine Gesellschaft oder eine andere juristische Person, so gilt das dort ausgesprochene Verbot auch für die natürlichen Personen, die an dem Beschluss beteiligt sind, das Geschäft für Rechnung der betreffenden juristischen Person zu tätigen.
TildeMODEL v2018

In the Netherlands, although companies are strongly advised to convert their internal accounts into euros by 31 December 2001 at the latest, there is no legal prohibition preventing companies from continuing to keep their internal books in the legacy currency.
In the Niederlanden wird zwar den Unternehmen nachdrücklich empfohlen, ihr internes Rechnungswesen bis spätestens zum 31. Dezember 2001 auf Euro umzustellen, doch ist es den Unternehmen rechtlich nicht untersagt, ihre internen Bücher auch weiterhin in der alten Währungseinheit zu führen.
TildeMODEL v2018

Not only are salaries set by law at high levels, but their structure removes incentives for employee development and increased productivity since, given the legal prohibition, salaries cannot be raised.
Denn es werden nicht nur die Gehälter per Gesetz auf einem hohen Niveau festgesetzt, sondern auch ihre Struktur gibt keinen Anreiz für eine Verbesserung der Angestellten und für eine Erhöhung der Produktivität, da aufgrund des gesetzlichen Verbots die Gehälter nicht erhöht werden können.
DGT v2019

Where the person referred to in paragraph 1 is a legal person, the prohibition laid down in that paragraph shall also apply to the natural persons who take part in the decision to submit, modify or withdraw the bid for the account of the legal person concerned.
Handelt es sich bei der in Absatz 1 genannten Person um eine juristische Person, so gilt das dort niedergelegte Verbot auch für die natürlichen Personen, die an dem Beschluss beteiligt sind, das Gebot auf Rechnung der betreffenden juristischen Person einzustellen, zu ändern oder zurückzuziehen.
DGT v2019

Information campaigns, financial incentives, self regulation or co-regulation are not an option where the authorisation of an appropriate treatment of pet animals is barred by a legal prohibition to place on the market certain substances for all animal species.
Informationskampagnen, finanzielle Anreize, Selbstregulierung oder gemeinsame Regulierung sind keine Optionen im vorliegenden Fall, wo eine geeignete Behandlung von Heimtieren durch das Verbot des Inverkehrbringens bestimmter Stoffe für alle Tierarten nicht möglich ist.
TildeMODEL v2018

Where the person referred to in paragraph 1 is a company or other type of legal person , the prohibition laid down in that paragraph shall also apply to the natural persons who take part in the decision to carry out the transaction for the account of the legal person concerned .
Handelt es sich bei den in Absatz 1 genannten Personen um eine Gesellschaft oder eine andere juristische Person , so gilt das dort ausgesprochene Verbot auch für die natürlichen Personen , die an dem Beschluss beteiligt sind , das Geschäft für Rechnung der betreffenden juristischen Person zu tätigen .
ECB v1

After legal prohibition and sustained efforts to influence public attitudes and behaviour, a repeat survey 20 years later indicated just 8% of parents using physical violence as punishment.
Nach dem rechtlichen Verbot und anhaltenden Bemühungen zur Einflussnahme auf öffentliche Verhaltensweisen ergab eine Folgestudie 20 Jahre später, dass lediglich 8% der Eltern körperliche Gewalt als Bestrafung anwenden.
EUbookshop v2