Translation of "Legacy modernization" in German

What role did the legacy of Soviet modernization play in eastern Ukraine?
Welche Rolle spielte das Erbe der sowjetischen Modernisierung in der Ostukraine?
ParaCrawl v7.1

Strong customer relationships form the basis of our Service-Oriented Architecture (SOA) approach to Legacy Modernization and Business Integration, in addition to our unique software development capabilities".
Enge Kundenbeziehungen gepaart mit hervorragender Entwicklerkompetenz bilden die Basis für die erfolgreiche Modernisierung von älteren Programmen und der Integration von Geschäftsprozessen mithilfe von serviceorientierten Architekturen (SOA)".
ParaCrawl v7.1

Cognizant has a proven methodology for legacy modernization—combining tools, frameworks and processes with vertical domain depth—to meet the critical functionality and processing requirements of business and technology users, while providing flexibility, ease of use and cost advantage.Â
Cognizant verfügt über eine bewährte Methodik für die Modernisierung älterer Systeme, die Tools, Rahmenwerke und Prozesse mit vertikaler Bereichstiefe kombiniert. Diese wird den Anforderungen an kritische Funktionen und Verarbeitung von Business- und Technologie-Usern gerecht.
ParaCrawl v7.1

He is particularly interested in the legacy of European modernism outside of Europe.
Sein besonderes Interesse gilt dem Erbe der europäischen Moderne außerhalb Europas.
ParaCrawl v7.1

Jastrubczak's Films and performances deconstruct the legacy of Modernism with reduced means.
Jastrubczaks Filme und Performances dekonstruieren das Erbe der Moderne mit reduzierten Mitteln.
ParaCrawl v7.1

The legacy of modernism was intractable.
Denn das Erbe der Moderne war hartnäckig.
ParaCrawl v7.1

Benedikt Hipp's oils deal in a complex way with the legacy of heroic modernism.
Benedikt Hipps Ölgemälde stellen eine komplexe Auseinandersetzung mit dem Erbe der heroischen Moderne dar.
ParaCrawl v7.1

Benedikt Hipp’s oils deal in a complex way with the legacy of heroic modernism.
Benedikt Hipps Ölgemälde stellen eine komplexe Auseinandersetzung mit dem Erbe der heroischen Moderne dar.
ParaCrawl v7.1

This film installation refers to meetings of famous men who discussed contemporary art, the legacy of modernism and its possible future in a round of talks organised by the California School of Fine Arts in San Francisco in 1949.
Diese Filminstallation bezieht sich auf Treffen berühmter Männer, die 1949 in einer von der California School of Fine Arts in San Francisco organisierten Gesprächsrunde das zeitgenössische Kunstschaffen, das Erbe der Moderne und eine mögliche Zukunft derselben diskutierten.
ParaCrawl v7.1

She does not focus on migration or inner security, however, but on the legacy of modernism in the former East bloc countries.
Doch stehen bei ihr nicht Migrationsbewegungen oder innere Sicherheit zur Disposition, sondern der Umgang mit dem Erbe der Moderne in den ehemaligen Ostblockstaaten.
ParaCrawl v7.1

The study, core of his doctoral dissertation, is an unprecedented survey of the legacy of these modern industrial towns built in the interwar period.
Die Studie ist zentraler Teil seiner Doktorarbeit und ist eine einzigartige Untersuchung des Erbes dieser modernen industriellen Städte, die in der Zwischenkriegszeit erbaut wurden.
ParaCrawl v7.1

For President Obama to move beyond his predecessors' legacies and modernize US Africa policy, three areas for reform are important for his second term.
Will Präsident Obama in seiner zweiten Amtszeit über das Erbe seiner Vorgänger hinaus etwas erreichen und die US-Afrikapolitik moderner gestalten, bieten sich ihm drei wichtige Reformbereiche an.
ParaCrawl v7.1

Fit for Purpose alludes to the sobering expediency of today’s design, which is rooted in the legacy of modernism and the Bauhaus, and which seeks to communicate a sense of well-being and authority with an at times almost ascetic veneer.
Fit for Purpose bezieht sich dabei auf die nüchterne Zweckmässigkeit des heutigen Designs, das auf dem Erbe der Moderne und dem Bauhaus beruht und das mit teils fast schon asketischem Anstrich Wellness und Kraft vermitteln will.
ParaCrawl v7.1

With this publication, Keith Coventry (*1958, Burnley, Great Britain) presents an overview of his oeuvre from its beginnings in the early 1990s to the present day, shedding light on his exploration of the legacy of modernism and post-modernism.
Keith Coventry (*1958, Burnley, Großbritannien) präsentiert mit dieser Publikation eine Übersicht seines Œuvres von den Anfängen in den frühen 1990er-Jahren bis zur Gegenwart und veranschaulicht seine Auseinandersetzung mit dem Erbe der Moderne und der Postmoderne.
ParaCrawl v7.1

Arriving to a town rich with culture and history, people are brought to life by the secrets of a modern legacy.
In einer Stadt voller Kultur und Geschichte werden die Menschen durch die Geheimnisse eines modernen Erbes zum Leben erweckt.
ParaCrawl v7.1

The conference concluded with a discussion in the Thaer hall of the Humboldt University of Berlin, where the wandering exhibition of the RKI and the DFG "Humans and Microbes – Robert Koch's Legacy and Modern Infection Research" set an informative as well as appropriate backdrop.
Den Abschluss der Konferenz bildete eine Diskussion im Thaer-Saal der Humboldt-Universität Berlin, wo die Wanderausstellung des RKI und der DFG „MenschMikrobe – das Erbe Robert Kochs und die moderne Infektionsforschung“ einen inhaltreichen wie passenden Rahmen setzte.
ParaCrawl v7.1

The pragmatism and indifference that superficially seem to be revealed in the works of Zobernig are thwarted by a playful interaction with the concept of media, which – studded with historical references and quotes – always raises more questions about the legacy of modernism and the present in a literal sense, than it offers answers.
Der Pragmatismus und das Lapidare, die Zobernigs Arbeiten auf den ersten Blick aufzuweisen scheinen, werden von einem spielerischen Umgang mit dem Skulpturenbegriff unterlaufen, der – gespickt mit historischen Referenzen und Zitaten – stets mehr Fragen zum Erbe der Moderne und der buchstäblichen Gegenwart stellt, als es Antworten gibt.
ParaCrawl v7.1

2014MDF sheetsConsuegra creates a series of pieces based upon various urban building typologies that are closely related to the legacy of modern architecture.
2014Perforierte Hartfaserplatten Consuegra entwickelt eine Reihe von Modulen ausgehend von gewissen Typologien der Gebäude, auf die er anfangs in der Stadt traf und die zum Erbe moderner Architektur in Beziehung stehen.
ParaCrawl v7.1

To conclude this year’s Triennial of Modernism, from 5 to 9 October 2016 Berlin casts a spotlight on Walter Gropius and the legacy of modernism.
Zum Abschluss der diesjährigen Triennale der Moderne wirft Berlin vom 5. bis 9. Oktober 2016 ein Schlaglicht auf Walter Gropius und das Erbe der Moderne.
ParaCrawl v7.1