Translation of "Leaving room" in German
They
proceeded
to
take
a
vote
without
leaving
the
room.
Man
schritt
zur
Abstimmung,
ohne
den
Saal
zu
verlassen.
Books v1
I
saw
her
leaving
the
room.
Ich
sah
sie
das
Zimmer
verlassen.
Tatoeba v2021-03-10
Leaving
the
room,
he
bowed
to
me.
Als
er
den
Raum
verließ,
verbeugte
er
sich
vor
mir.
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
leaving
the
room
for
a
few
minutes?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
kurz
aus
dem
Zimmer
zu
gehen?
Tatoeba v2021-03-10
A
German
general
was
seen
allegedly
leaving
her
room.
Angeblich
hat
ein
deutscher
General
ihr
Zimmer
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Signor
Napaloni
is
now
leaving
his
room.
Signor
Napoloni
verlässt
soeben
sein
Gemach.
OpenSubtitles v2018
When
she
came
to,
she
remembered
nothing
about
leaving
her
room.
Sie
wusste
nicht,
wie
sie
ihr
Zimmer
verließ.
OpenSubtitles v2018
Don't
let
anyone
talk
you
into
leaving
this
room.
Lass
dich
von
niemandem
dazu
überreden,
diesen
Raum
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
And
so...
only
one
of
you
will
be
leaving
this
room.
Und
so...
wird
nur
einer
von
euch
diesen
Raum
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Only
one
of
you
will
be
leaving
this
room.
Nur
einer
von
euch
wird
diesen
Raum
verlassen.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
know,
I'm
never
leaving
this
room.
Wir
wissen
doch
beide,
dass
ich
diesen
Raum
nie
wieder
verlassen
werde.
OpenSubtitles v2018
Not
if
it
involve
you
leaving
this
room,
Captain.
Nicht
wenn
es
bedeutet,
dass
sie
diesen
Raum
verlassen,
Captain.
OpenSubtitles v2018
We
used
to
spend
weekends
without
leaving
my
room.
Wir
haben
Wochenenden
zusammen
verbracht,
ohne
das
Zimmer
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
You're
not
leaving
this
room
until
I
have
Clark
Kent.
Sie
verlassen
diesen
Raum
nicht,
eher
ich
Clark
Kent
gefasst
habe.
OpenSubtitles v2018
You're
not
leaving
this
room
until
you
stop
the
spell.
Du
verlässt
diesen
Raum
nicht,
solange
du
nicht
den
Bann
aufhebst.
OpenSubtitles v2018
Especially
since
I
don't
plan
on
leaving
the
room.
Besonders
da
ich
nicht
vorhabe,
das
Zimmer
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018