Translation of "Leave you" in German

To conclude, I would like to leave you with one thought.
Abschließend möchte ich Ihnen einen Gedanken mit auf den Weg geben.
Europarl v8

I will give it to you before you leave tonight.
Ich werde es Ihnen geben, bevor Sie heute abend weggehen.
Europarl v8

I will leave you to work it out.
Ich überlasse es Ihnen, diese Frage zu beantworten.
Europarl v8

Now I would leave you with my personal testament.
Jetzt möchte ich Ihnen mein persönliches Vermächtnis nahelegen.
Europarl v8

I shall leave you to do the simple equation concerning new jobs.
Ich überlasse Ihnen nun die einfache Gleichung hinsichtlich der neuen Arbeitsplätze.
Europarl v8

I leave it to you to decide, Mr President.
Ich überlasse das Ihnen, Herr Präsident.
Europarl v8

I happily leave it to you to examine this matter.
Ich schicke es Ihnen gerne zur Überprüfung zu.
Europarl v8

I leave it to you to decide whether or not they were right.
Ob sie Recht hatten oder nicht, überlasse ich Ihrer Einschätzung.
Europarl v8

I leave it to you to judge the quality of our interinstitutional relations!
Ich überlasse Ihnen das Urteil über die Qualität unserer interinstitutionellen Beziehungen!
Europarl v8

You leave us no other choice, Commissioner.
Sie lassen uns keine andere Wahl, Frau Kommissarin!
Europarl v8

We should leave you in no doubt about that.
Darüber sollten wir Sie nicht im Zweifel lassen.
Europarl v8

Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
Bevor Sie gehen, machen Sie mir bitte dieses politische Weihnachtsgeschenk.
Europarl v8

We will leave it to you to push the agenda forward as quickly as you can.
Wir werden es Ihnen überlassen, die Pläne so schnell wie möglich voranzubringen.
Europarl v8

Mr President, I leave it to you.
Herr Präsident, ich überlasse es Ihnen.
Europarl v8

I shall leave you with a maxim, ladies and gentlemen.
Zum Abschluss möchte ich Ihnen eine Maxime mitgeben, meine Damen und Herren.
Europarl v8

I shall leave it to you to sort that out within your group to your own satisfaction.
Ich überlasse es Ihnen, das innerhalb Ihrer Fraktion befriedigend zu klären.
Europarl v8

We will leave you to ponder the answer.
Es bleibt Ihnen überlassen, über die Antwort nachzudenken.
Europarl v8

Whenever you leave a server, this message is shown to others.
Diese Nachricht wird angezeigt, wenn Sie einen Server verlassen.
KDE4 v2

What I'd like to leave you for are two prescriptions.
Was ich Ihnen mitgeben möchte sind zwei Rezepte.
TED2013 v1.1

And then maybe before I leave you ...
Und dann, bevor ich Sie verlasse ...
TED2013 v1.1

I'd like to leave you with this final thought.
Ich möchte Ihnen diesen letzten Gedanken mitgeben.
TED2013 v1.1

So, I'll leave you with these clips to have a look.
Ich werde Sie also jetzt diese Videos anschauen lassen.
TED2013 v1.1