Translation of "Lease premises" in German

It is possible to lease the entire premises upon request.
Nach individueller Vereinbarung besteht die Möglichkeit das gesamte Objekt zu mieten.
ParaCrawl v7.1

The contract for preferential lease of premises is concluded for 20 years.
Der Vorzugsmietvertrag über die Räumlichkeiten wird für 20 Jahre geschlossen.
ParaCrawl v7.1

Another new provision specifically addresses transfers of a lease of business premises.
Eine weitere neue Bestimmung ist speziell der Übertragung von Mietverhältnissen betreffend gewerbliche Räume gewidmet.
ParaCrawl v7.1

Article 263 applies mutatis mutandis to the transfer of a usufructuary lease of commercial premises to a third party.
Für die Übertragung der Pacht von Geschäftsräumen auf einen Dritten gilt Artikel 263 sinngemäss.
ParaCrawl v7.1

Without questioning the merits of the policy on the purchase of buildings, it still makes sense to examine, in an institutional manner, how we can improve the conditions under which we purchase and lease premises and to bring offices closer to the market prices and thus avoid the situation of cartels or monopolies.
Ohne die Vorzüge der Verfahrensweise für den Erwerb von Gebäuden infrage stellen zu wollen, ist es doch sinnvoll, institutionell zu prüfen, wie wir die Bedingungen verbessern können, zu denen wir Liegenschaften erwerben und anmieten, und den Preis für Büros marktgerechter zu gestalten und so eine Kartell- oder Monopolsituation zu vermeiden.
Europarl v8

Radio and TV licence fees are the main source of funds for the Land broadcasting stations (they accounted for between 31.6% and 75.2% of their funds in 1981), with advertising second (on between 15.9% and 29.5% in 1981) and other revenue from, for example, revenue equalization payments between stations, programme sales, lease of premises and plant and returns on investment third.
Die Landesrundfunkanstalten finanzieren sich in erster Linie durch Gebühren für Hörfunk und Fernsehen (1981 zwischen 31,6 X und 75,2 %), in zweiter Linie durch die Werbung (1981 zwischen 15,9 % und 29,5 %) und in dritter Linie aus sonstigen Erträgen (z. B. aus dem Finanzausgleich unter den Anstalten, aus Programmverwertungen, aus der Vermietung von betrieblichen Räumen und Anlagen, aus Kapitalanlagen).
EUbookshop v2

He points out that the European Investment Fund is now able to fund the establishment of new business incubators through seed capital funds, but says that innovative funding mechanisms such as loan guarantees and the lease-purchase of premises should also be explored.
Er weist darauf hin, dass der Europäische Investitionsfonds nunmehr in der Lage sei, die Einrichtung neuer Gründerzentren durch Startkapitalfonds zu finanzieren, sagt aber, dass innovative Fördermechanismen wie Kreditbürgschaften und der Mietkauf von Räumen ebenfalls erwogen werden sollten.
EUbookshop v2

We are prepared to organise any social and cultural event for you and your clients, including comprehensive service, concerts, and incentive events, lease of attractive premises for conferences, presentations or social events.
Wir sind bereit und in der Lage, jegliche gesellschaftlich-kulturelle Veranstaltung für Sie und Ihre Kunden inklusive sämtlichen Service, Konzerte, Incentive-Veranstaltungen, Vermietungen attraktiver Räume für Konferenzen, Präsentationen oder gesellschaftliche Veranstaltungen sicherzustellen.
CCAligned v1

Much easier things are in small towns and localities where the purchase/lease of the premises will cost much cheaper.
Viel leichter geht es in kleinen Städten und Orten, wo der Kauf / Pacht der Räumlichkeiten wesentlich günstiger ist.
ParaCrawl v7.1

A party may terminate a lease of residential premises by giving three months' notice expiring on a date fixed by local custom or, in the absence of such custom, at the end of a three-month period of the lease.
Bei der Miete von Wohnungen können die Parteien mit einer Frist von drei Monaten auf einen ortsüblichen Termin oder, wenn es keinen Ortsgebrauch gibt, auf Ende einer dreimonatigen Mietdauer kündigen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the organiser may use its own caterer and only lease the premises of Palais Niederösterreich/Conference Center Laxenburg.
Der Veranstalter hat weiters die Möglichkeit, seinen eigenen Caterer mitzubringen und nur die Räumlichkeiten des Palais Niederösterreich/Conference Center Laxenburg anzumieten.
ParaCrawl v7.1

On June 23rd, 2011 ruling of the Kyiv Administrative Court of Appeal cancelled Resolution of the previous government No 278 as of March 5th, 2009 “On measures for stabilization of prices for service provision and lease of trade premises (areas) in retail facilities, on foods and non-foods markets during financial and economic crisis “.
Am 23. Juni 2011 wurde mit der Entscheidung des Berufungsgerichtes in Kiew die Verordnung der vorherigen Regierung Nr. 278 vom 5. März 2009 „Über Maßnahmen für die Stabilisierung der Preise für Dienstleistungen und Miete der Verkaufsräume (-flächen) in den Einkaufszentren, auf den Lebensmittel- und Industriewarenmärkten unter den Bedingungen der Finanz- und Wirtschaftskriese“ abgeschafft.
ParaCrawl v7.1

In mid-2016, the Supreme Court of the Czech Republic issued a judgment concerning the transfer of the rights and obligations arising from employment relations in connection with the termination of the lease of premises intended to carry out business (non-residential premises).
Das Oberste Gericht der Tschechischen Republik hat Mitte 2016 ein Urteil bezüglich des Übergangs von Rechten und Pflichten aus Beschäftigungsverhältnissen im Zusammenhang mit der Beendigung der Miete von zur unternehmerischen Tätigkeit bestimmten Räumlichkeiten (Gewerberäumen) erlassen.
ParaCrawl v7.1

If section 4 (self-employment) has been completed, evidence must be produced, such as a lease on business premises, Construction Industry Scheme card, Inland Revenue self-assessment forms, bank statements, invoices or national Insurance contributions.
Wenn Section 4 (Selbständigkeit) abgeschlossen wurde, muss er nachweisen Baumaschinen produziert werden, wie ein Mietvertrag über Geschäftsräume, Industrie Schema Karte, Inland Revenue Self-Assessment bildet, Kontoauszüge, Rechnungen oder Sozialversicherungsbeiträge.
ParaCrawl v7.1

This implies that the owner may refuse access to the leased premises.
Dies beinhaltet, dass der Eigentümer Ihnen den Zutritt zu dem gemieteten Objekt verweigern kann.
ParaCrawl v7.1

The New Czech Civil Code introduces a significant change to the process of giving notice of termination in the case of leases of business premises.
Das neue tschechische Zivilgesetzbuch bringt eine wesentliche Änderung zum Kündigungsprozess im Falle gewerblicher Immobilien mit sich.
ParaCrawl v7.1

Purchasing and/or delivering any product or equipment, supplies and investment expenditure strictly necessary for the implementation of the actions, including in exceptional circumstances, and when duly justified, the purchasing or leasing of premises.
Erwerb und/oder Lieferung von Waren oder Ausrüstung und Investitions­ausgaben, die zur Durchführung der Aktionen unbedingt notwendig sind, in Ausnahmefällen und bei hinreichender Begründung einschließlich des Kaufens oder Mietens von Immobilien;
TildeMODEL v2018

In respect of damage resulting from the death or injury of a passenger, an action may be brought before one of the courts mentioned in paragraph 1 of this Article, or in the territory of a State Party in which at the time of the accident the passenger has his or her principal and permanent residence and to or from which the carrier operates services for the carriage of passengers by air, either on its own aircraft, or on another carrier’s aircraft pursuant to a commercial agreement, and in which that carrier conducts its business of carriage of passengers by air from premises leased or owned by the carrier itself or by another carrier with which it has a commercial agreement.
Die Klage auf Ersatz des Schadens, der durch Tod oder Körperverletzung eines Reisenden entstanden ist, kann bei einem der in Absatz 1 genannten Gerichte oder im Hoheitsgebiet eines Vertragsstaats erhoben werden, in dem der Reisende im Zeitpunkt des Unfalls seinen ständigen Wohnsitz hatte und in das oder aus dem der Luftfrachtführer Reisende im Luftverkehr gewerbsmäßig befördert, und zwar entweder mit seinen eigenen Luftfahrzeugen oder aufgrund einer geschäftlichen Vereinbarung mit Luftfahrzeugen eines anderen Luftfrachtführers, und in dem der Luftfrachtführer sein Gewerbe von Geschäftsräumen aus betreibt, deren Mieter oder Eigentümer er selbst oder ein anderer Luftfrachtführer ist, mit dem er eine geschäftliche Vereinbarung geschlossen hat.
TildeMODEL v2018

Also, this common infrastructure assists the work of the sectoral associations, in terms of the leasing of premises and the use of the technical and administrative staff of our Association.
Darüber hinaus unterstützt diese gemeinsame Infrastrukrur die Arbeit der beteiligten Verbände durch die Vermietung von Räumen und die Überlassung von technischem und Verwaltungspersonal.
EUbookshop v2

Austria: Regarding the leasing of premises for community use, Allgemein bildende höhere Schule may decide within established education guidelines.
Österreich: Allgemeinbildende höhere Schulen können im Rahmen festgelegter Bildungsrichtlinien über die Vermietung von Schulräumen zur Nutzung durch die Gemeinschaft entscheiden.
EUbookshop v2

Overall, we can say that in leases of business premises, the cost of unilateral resolution is not to the entire remaining period of forced compliance.
Allgemein, können wir sagen, in Leasingverträgen der Geschäftsräume, die Kosten für die einseitige Auflösung nicht auf die gesamte Restlaufzeit von Zwangs Compliance.
CCAligned v1

In real life and in Belgrade some of the landlords (lessors) have been faced with practice that Common Areas and Empty Premises has same status as the leased premises.
In der Realität waren einige Eigentümer (Vermieter) in Belgrad mit der Praxis konfrontiert dass öffentliche Bereiche und leere Gewerbeflächen den gleichen Status haben wie Vermietete Gewerbeflächen.
ParaCrawl v7.1

We would like to address that Tempodrom doesn't sell tickets for events but only and exclusively offers leased premises to promoters.
Wir möchten auf folgenden Sachverhalt hinweisen: das Tempodrom verkauft keine Tickets, sondern tritt nur als Vermieter auf und stellt den Veranstaltern jeweils nur und ausschließlich die angemieteten Räumlichkeiten zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

It plans to use a fully automated assembly line to ramp up production at this site from April 2015, having already started manufacturing in leased premises in September of this year.
Hier soll ab April 2015 mit einer vollautomatischen Montagelinie die Produktion hochgefahren werden, die bereits seit September diesen Jahres in angemieteten Räumlichkeiten startete.
ParaCrawl v7.1

Scope of corporate activities: The company's scope of activities includes in particular the preparation, organisation and performance of trade fairs, exhibitions, congresses and conferences of all kind and the leasing of premises for trade fairs, exhibitions, congresses and conferences of all kind.
Unternehmensgegenstand: Gegenstand des Unternehmens sind im Besonderen die Vorbereitung, Organisation und Durchführung von Ausstellungen, Kongressen und Konferenzen aller Art, insbesondere der Wiener Messen, sowie die Miete oder Vermietung von Räumlichkeiten für Ausstellungen, Messen, Kongresse und Konferenzen aller Art.
ParaCrawl v7.1